26 января 2022 г.
«Маленькие трагедии», Красногоров Валентин; перевод на украинский язык – Мага Мария
Название произведения в переводе – «Маленькі трагедії»
Драматический триптих
Цикл из трех одноактных пьес
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Комната невесты», Красногоров Валентин; перевод на украинский язык – Куделия Олег
Название произведения в переводе – «Кімната нареченої»
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 16; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Золотая лавина», Красногоров Валентин; перевод на украинский язык – Куделия Олег
Название произведения в переводе – «Золота лавина»
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 8; мужские: 8; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Жестокий урок», Красногоров Валентин; перевод на украинский язык – Войтенко Яна
Название произведения в переводе – «Жорстокий урок»
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Давай займёмся сексом!», Красногоров Валентин; перевод на украинский язык – Гончар Наталья
Название произведения в переводе – «Давай займемося сексом!»
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
25 января 2022 г.
«У каждого своя звезда», Красногоров Валентин; перевод на иврит – Красногоров Валентин
Название произведения в переводе – «כל אחד והכוכב שלו»
Комедия в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Треугольные булочки», Красногоров Валентин; перевод на иврит – Дворкина Ирина
Название произведения в переводе – «אוזני המן»
Комедия в одном действии
Роли: женские: 1; мужские: 4; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Страшный разбойник», Красногоров Валентин; перевод на иврит – Красногоров Валентин
Название произведения в переводе – «השודד הנורא»
Пьеса для театра кукол в двух действиях
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Собака», Красногоров Валентин; перевод на иврит – Вдовик Шимон
Название произведения в переводе – «הכלב»
Трагедия в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Сегодня или никогда», Красногоров Валентин; перевод на иврит – Красногоров Валентин
Название произведения в переводе – «תענוגות הנישואין»
Комедия в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Райские врата», Красногоров Валентин; перевод на иврит – Найфельд Ася, Шацман Ольга
Название произведения в переводе – «שערי גן עד»
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 4; мужские: 6; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Прелести измены», Красногоров Валентин; перевод на иврит – Красногоров Валентин
Название произведения в переводе – «שמחות בגידה»
Комедия в одном действии
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Маленькие трагедии», Красногоров Валентин; перевод на иврит – Красногоров Валентин
Название произведения в переводе – «טרגדיות קטנות»
Драматический триптих
Цикл из трех одноактных пьес
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Давай займёмся сексом!», Красногоров Валентин; перевод на иврит – Ступин Даниель
Название произведения в переводе – «בוא נעשה סקס!»
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Детдом», Дмитраш Мария
Пьеса в двух действиях
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2022 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
24 января 2022 г.
«Никто не идеален», Гречанникова Надежда
Комедия нравов в одном действии
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2022 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Лонг-лист конкурса «Время драмы, 2021, зима» в номинации «Пьеса малого формата, монопьеса»
«Крысолов из Гамельна», Боганов Юрий
Притча-сказка
По мотивам древней немецкой легенды
Роли: женские: 2; мужские: 5; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2022 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Дед Мороз и Тоска Зелёная», Боганов Юрий
Новогодняя сказка
Роли: женские: 3; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2009 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Как я тебя (лю)убил», Кулешенко Варя
Монолог студента режиссерского факультета
Роли: женские: нет; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2022 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Некромантка», Шанс Виктор
Мистическая комедия в двух действиях
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2022 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
