7 июня 2010 г.
«Мсье Томас, или Сын своего отца», Флетчер Джон; перевод – Мелкова Полина
Комедия
Язык оригинала: английский; период написания: XVII век, 1616 г.
Страна: Королевство Англия (927–1706 гг.)
«Женись и управляй женой», Флетчер Джон; перевод – Мелкова Полина
Комедия в пяти и более действиях
Язык оригинала: английский; период написания: XVII век, 1624 г.
Страна: Королевство Англия (927–1706 гг.)
«Своенравный сотник», Флетчер Джон; перевод – Корнеев Юрий
Драма
Язык оригинала: английский; период написания: XVII век, 1619 г.
Страна: Королевство Англия (927–1706 гг.)
«Охота за охотником», Флетчер Джон; перевод – Мелкова Полина
Комедия
Язык оригинала: английский; период написания: XVII век, 1621 г.
Страна: Королевство Англия (927–1706 гг.)
«Ночное привидение или воришка», Флетчер Джон; перевод – Мелкова Полина
Комедия в пяти и более действиях
Язык оригинала: английский; период написания: XVII век, 1614 г.
Страна: Королевство Англия (927–1706 гг.)
«Рыцарь пламенеющего пестика», Бомонт Франсис; перевод – Мелкова Полина
Комедия в пяти и более действиях
Язык оригинала: английский; период написания: XVII век
Страна: Королевство Англия (927–1706 гг.)
«Любовное приключение слегка небритого мужчины (Путешествие из Москвы в Петербург)», Финк Антон
Комедия
По мотивам рассказов Аркадия Аверченко
Роли: женские: 7; мужские: 8; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Люстра, галстук, чемодан (Игра в испорченный телефон)», Финк Антон
Комедия в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Ловкий ход», Де Филиппо, Эдуардо; перевод – Константинова И.Г.
Пьеса
В оригинале – «Сердце моё, радость моя»
Роли: женские: 6; мужские: 9; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: итальянский; период написания: XX век
«Цилиндр», Де Филиппо, Эдуардо
Пьеса
Роли: женские: 2; мужские: 7; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: итальянский; период написания: XX век
«Рождество в доме Купьелло», Де Филиппо, Эдуардо
Пьеса
Роли: женские: 6; мужские: 9; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: итальянский; период написания: XX век
6 июня 2010 г.
«Город посередине ночи», Филипов Андрей; перевод – Филимонова Ксения
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: болгарский;
«Шапито-Юрт», Филимонов Пётр
Парад-алле с автоматом
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
«Мисс Люси в столице», Филдинг Генри; перевод – Померанцева Раиса, Самойлов Давид
Фарс
Продолжение фарса «Урок отцу, или Дочка без притворства»
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1735 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Урок отцу, или Дочка без притворства», Филдинг Генри; перевод – Померанцева Раиса, Самойлов Давид
Фарс
Роли: женские: 1; мужские: 6; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1734 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Служанка-интриганка», Филдинг Генри; перевод – Померанцева Раиса, Самойлов Давид
Фарс
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1733 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Совратители, или Разоблаченный иезуит», Филдинг Генри; перевод – Кагарлицкий Юлий, Померанцева Раиса
Фарс
Роли: женские: 2; мужские: 5; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1732 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Лотерея», Филдинг Генри; перевод – Големба Александр, Померанцева Раиса
Фарс
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1732 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
