7 июня 2010 г.
«Ловкий ход», Де Филиппо, Эдуардо; перевод – Константинова И.Г.
Пьеса
В оригинале – «Сердце моё, радость моя»
Роли: женские: 6; мужские: 9; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: итальянский; период написания: XX век
«Цилиндр», Де Филиппо, Эдуардо
Пьеса
Роли: женские: 2; мужские: 7; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: итальянский; период написания: XX век
«Рождество в доме Купьелло», Де Филиппо, Эдуардо
Пьеса
Роли: женские: 6; мужские: 9; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: итальянский; период написания: XX век
6 июня 2010 г.
«Город посередине ночи», Филипов Андрей; перевод – Филимонова Ксения
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: болгарский;
«Шапито-Юрт», Филимонов Пётр
Парад-алле с автоматом
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
«Мисс Люси в столице», Филдинг Генри; перевод – Померанцева Раиса, Самойлов Давид
Фарс
Продолжение фарса «Урок отцу, или Дочка без притворства»
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1735 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Урок отцу, или Дочка без притворства», Филдинг Генри; перевод – Померанцева Раиса, Самойлов Давид
Фарс
Роли: женские: 1; мужские: 6; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1734 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Служанка-интриганка», Филдинг Генри; перевод – Померанцева Раиса, Самойлов Давид
Фарс
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1733 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Совратители, или Разоблаченный иезуит», Филдинг Генри; перевод – Кагарлицкий Юлий, Померанцева Раиса
Фарс
Роли: женские: 2; мужские: 5; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1732 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Лотерея», Филдинг Генри; перевод – Големба Александр, Померанцева Раиса
Фарс
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1732 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Подметные письма, или Новый способ удержать жену дома», Филдинг Генри; перевод – Померанцева Раиса
Фарс
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1731 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Авторский фарс с кукольным представлением под названием «Столичные потехи»», Филдинг Генри; перевод – Померанцева Раиса, Самойлов Давид
Фарс
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1734 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Исторический календарь за 1736 год», Филдинг Генри; перевод – Кагарлицкий Юлий
Пьеса
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1757 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Пасквин», Филдинг Генри; перевод – Рубинштейн Т.
Комедия
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1736 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Дон Кихот в Англии», Филдинг Генри; перевод – Кагарлицкий Юлий
Комедия
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1734 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Опера Граб-стрита, или У жены под башмаком», Филдинг Генри; перевод – Кагарлицкий Юлий
Пьеса
Роли: женские: 5; мужские: 8; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1731 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Политик из кофейни, или судья в ловушке», Филдинг Генри; перевод – Литвинова Татьяна, Чуковский Корней
Пьеса
Язык оригинала: английский; период написания: XVIII век, 1730 г.
Страна: Королевство Великобритания (1707–1800 гг.)
«Торс лысого кучера», Филатова Татьяна
Пьеса
Роли: женские: нет; мужские: 5; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XX век
