vk.com/theatre_library
t.me/theatre_library_ru
lay@theatre-library.ru
Главная
vk.com/vremia_dramy
t.me/vremia_dramy
contest@theatre-library.ru

На сегодняшний день в Театральной библиотеке
18,355 произведений; 5,927 авторов; 950 переводчиков

Из всех произведений, представленных на сайте, в XXI веке создано 13,544
Из них в прошлом, 2024-м году – 857, в этом – 394

Всего в Международном конкурсе современной драматургии «Время драмы»
3,075 драматургов с 7,495 пьесами

Новые поступления в Театральную библиотеку

10 января 2012 г.
«Тряпичная кукла», Гибсон Уильям; перевод – Колосова Галина
Пьеса
Язык оригинала: английский; период написания: XX век
Страна: Канада (с 1867 г.)
«Мой любимый дедушка», Авдерин Валерий
Сценарий
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
30 декабря 2011 г.
«Сплошной ressentiment», Швецов Владислав
Пьеса
По мотивам одноимённой книги Алексея Нилогова, к/ф «Матрица» братьев Вачовских, книги «Симулякры и симуляция» Жана Бодрийяра
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2011 г.
«Слоёное тесто», Швецов Владислав
Пьеса
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2011 г.
«Зеркало», Швецов Владислав
Пьеса
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2011 г.
«Погребённое дитя», Шепард Сэм; перевод – Хитрово-Шмыров Валентин
Пьеса
Роли: женские: 2; мужские: 5; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: английский; период написания: XX век
Страна: США (с 1776 г.)
«Отважное Сердце», Могилевцев Сергей
Сказка
Роли: женские: 7; мужские: 14; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2011 г.
Страна: Украина (с 1991 г.)
«Журналист», Иванова Ольга
Пьеса
Роли: женские: 4; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2011 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Пари», Иванова Ольга
Пьеса
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Ревизор-с», Юдсон Михаил
Комедия в пяти и более действиях
Язык оригинала: русский;
«У войны не женское лицо», Лымарев Вячеслав
Инсценировка
По одноимённому произведению Светланы Алексиевич
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
«Очередь за счастьем», Карамов Сергей
Сатирическая комедия в двух действиях
Роли: женские: 4; мужские: 5; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2013 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
17 декабря 2011 г.
«Доктор сада», Садур Нина
Пьеса в трёх действиях
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2011 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
14 декабря 2011 г.
«Не хочу быть собакой!», Белов Сергей, Куваев Сергей
Музыкальная сказка в двух действиях
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2011 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Принцесса и свинопас», Панчев Панчо; перевод – Ярмилко Валя
Сказка
Язык оригинала: болгарский;
«Дрейфующий остров в частном море», Панчев Панчо; перевод – Ярмилко Валя
Комедия
Язык оригинала: болгарский;
«Мунчо и Гунчо (Кто убил медведя)», Панчев Панчо; перевод – Бабушкина М., Михелевич Мира
Охотничья шутка в двух действиях
Язык оригинала: болгарский;
«Сказка о четырёх близнецах», Панчев Панчо; перевод – Михелевич Мира
Комедия для детей и взрослых
Язык оригинала: болгарский;
«Весна среди зимы», Панчев Панчо; перевод – Фролов Геннадий
Сказка
Язык оригинала: болгарский;
«Часы с кукушкой», Панчев Панчо; перевод – Попова Надя
Пьеса для театра кукол
Язык оригинала: болгарский;

Новые произведения в библиотеке

«Ревизская сказка (Люди из метро)», Дудко Виталий; перевод на французский язык – Бойцов Вадим, название произведения в переводе – «Liste de recensement (Les personnes du métro)»
«Фата-моргана», Дудко Виталий; перевод на французский язык – Сахибгареева Лилия, название произведения в переводе – «Fata-morgana»
«Мне сорок лет», Дудко Виталий; перевод на французский язык – Сахибгареева Лилия, название произведения в переводе – «J’ai quarante ans»
«Девочки и Мальчики», Дудко Виталий; перевод на английский язык – Климец Денис, название произведения в переводе – «Girls and Boys»