31 января 2022 г.
«Привет, Солнце!», Заляльдинов Игорь
Современная сказка для взрослых
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Стоп-слово», Потапов Константин
Пьеса
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2021 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
28 января 2022 г.
«Жестокий урок», Красногоров Валентин; перевод на чешский язык – Немчакова Ярослава
Название произведения в переводе – «Krutá lekce»
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Его донжуанский список», Красногоров Валентин; перевод на шведский язык – Андерссон Пер-Улоф, Клебанов Яков
Название произведения в переводе – «En kvinnotjusares hemlighet»
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Лёгкое знакомство», Красногоров Валентин; перевод на турецкий язык – Япар Ирина
Название произведения в переводе – «Kolay tanişma»
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Давай займёмся сексом!», Красногоров Валентин; перевод на эстонский язык – Калл Тоомас
Название произведения в переводе – «Hakkame seksima!»
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Давай займёмся сексом!», Красногоров Валентин; перевод на турецкий язык – Кар Дефне
Название произведения в переводе – «Hadi Sevişelim!»
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Давай займёмся сексом!», Красногоров Валентин; перевод на польский язык – Лещинский Томаш
Название произведения в переводе – «Zajmijmy się seksem!»
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Пеликаны в пустыне», Красногоров Валентин; перевод на немецкий язык – Козакова Слата
Название произведения в переводе – «Pelikane in der Wüste»
Пьеса в одном действии
Из цикла «Маленькие трагедии»
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Песня на два голоса для глухих», Красногоров Валентин; перевод на латышский язык – Икшелис Айварс
Название произведения в переводе – «Divbalsīga dziemsa kurliem»
Пьеса в одном действии
Из цикла «Маленькие трагедии»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Женская доля», Красногоров Валентин; перевод на латышский язык – Цаука Гундарс
Название произведения в переводе – «Sievietei būt»
Пьеса в одном действии
Из цикла «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Прелести измены», Красногоров Валентин; перевод на латышский язык – Цаука Гундарс
Название произведения в переводе – «Neuzticības prieki»
Комедия в одном действии
Из цикла «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Прелести измены», Красногоров Валентин; перевод на турецкий язык – Дэсте Олеся
Название произведения в переводе – «Ihanet takılar»
Пьеса
Цикл одноактных пьес
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Собака», Красногоров Валентин; перевод на венгерский язык – Синко Моника
Название произведения в переводе – «A kutya»
Трагедия в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Собака», Красногоров Валентин; перевод на польский язык – Лернер Инесса
Название произведения в переводе – «Pies»
Драма в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Бомжиха», Балашова Виктория
Трагикомедия в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 5; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2021 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
27 января 2022 г.
«Страшный разбойник», Красногоров Валентин; перевод на хорватский язык – Смилянич Божидар
Название произведения в переводе – «Strašni razbojnik»
Пьеса для театра кукол в двух действиях
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Сегодня или никогда», Красногоров Валентин; перевод на хорватский язык – Смилянич Божидар
Название произведения в переводе – «Sad il' nikad»
Комедия в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Прелести измены», Красногоров Валентин; перевод на хорватский язык – Смилянич Божидар
Название произведения в переводе – «Preljubničke slasti»
Семь новелл для театра
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Любовь до потери памяти», Красногоров Валентин; перевод на хорватский язык – Смилянич Божидар
Название произведения в переводе – «Ljubav do ludila»
Сумасшедшая комедия в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
