Главная

На сегодняшний день в Театральной библиотеке
14,467 произведений; 4,729 авторов; 852 переводчика

Из всех произведений, представленных на сайте, в XXI веке создано 10,057
Из них в прошлом, 2020-м году – 816, в этом – 407

Всего в Международном конкурсе современной драматургии «Время драмы»
2,069 драматургов с 4,982 пьесами

Авторы: К: Красногоров Валентин

Произведения, представленные на сайте:

1. «Акт творения»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 178,688 байт.
2. «Аннотации. Драматург Валентин Красногоров и его пьесы.»
Аннотация, синопсис
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2019 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 181,760 байт.
3. «Балаган»
Спектакль для тех, кому ещё смешно
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 179,200 байт.
4. «Балаган»; перевод на болгарский язык – Стефанова Добринка
Название произведения в переводе – «Балаган»
Спектакль для тех, кому ещё смешно (Спектакъл за тези, които все още могат да се смеят)
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 502,274 байт.
5. «Быть или не быть»
Фантастические диалоги, в одном действии
Роли: женские: 2; мужские: 5; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XX век, 1978 г.
Страна: СССР (1922–1991 гг.)
Формат файла: doc; размер: 56,832 байт.
6. «Вавилон»
Литературный киносценарий
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский; период написания: XX век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 239,616 байт.
7. «Весело было нам – все делили пополам!»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 201,728 байт.
8. «Вечер французских комедий»
Вечер из трёх одноактных комедий
Роли: женские: 9; мужские: 10; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2015 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 225,792 байт.
9. «Визит молодой дамы»; перевод на немецкий язык – Ланге Рената
Название произведения в переводе – «Der Besuch der jungen Dame»
Пьеса
Роли: женские: 2; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 401,182 байт.
10. «Визит молодой дамы»
Пьеса, в одном действии
Из циклов «Две женщины» и «Прелести измены»
Роли: женские: 2; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 76,288 байт.
11. «Все делили пополам»
Монопьеса
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2018 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 152,064 байт.
12. «Встречи по средам»; перевод на болгарский язык – Стефанова Добринка
Название произведения в переводе – «Срещи в сряда»
Комедия-фарс, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 565,117 байт.
13. «Давай займёмся сексом!»; перевод на болгарский язык – Стефанова Добринка
Название произведения в переводе – «Хайде да правим секс!»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 397,357 байт.
14. «Давай займёмся сексом!»; перевод на немецкий язык – Грундманн Ральф
Название произведения в переводе – «Lass uns Sex haben!»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 509,965 байт.
15. «Давай займёмся сексом!»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 208,896 байт.
16. «Две женщины»
Вечер из трёх одноактных комедий
Роли: женские: 6; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2015 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 200,192 байт.
17. «Дело Бейлиса»
Судебный процесс, в двух действиях
Роли: женские: 5; мужские: 18; детские: 2; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 291,840 байт.
18. «Дело о десяти литрах»
Киносценарий, сценарий
Язык оригинала: русский; период написания: XX век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 245,248 байт.
19. «Дожить до послезавтра»; перевод на немецкий язык – Ланге Рената
Название произведения в переводе – «Hoffnung auf Übermorgen»
Пьеса, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 268,557 байт.
20. «Дожить до послезавтра»
Пьеса, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 73,216 байт.
21. «Дорога туда, откуда нет дороги»
Притча
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2013 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 174,592 байт.
22. «Дуэт»; перевод на немецкий язык – Ланге Рената
Название произведения в переводе – «Das Duett»
Пьеса
Роли: женские: 2; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 261,379 байт.
23. «Дуэт»
Комедия, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Идеальная семья»
Роли: женские: 2; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 46,080 байт.
24. «Его донжуанский список»; перевод на болгарский язык – Николова Ваня
Название произведения в переводе – «Неговият донжуанов списък»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 463,820 байт.
25. «Его донжуанский список»; перевод на греческий язык – Скафида Мария
Название произведения в переводе – «H πτώση του δον Ζουάν»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 657,934 байт.
26. «Его донжуанский список»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 181,248 байт.
27. «Жаркие дни холодного лета»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 212,480 байт.
28. «Женская доля»
Пьеса, в одном действии
Роли: женские: 2; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 78,848 байт.
29. «Женская доля»; перевод на немецкий язык – Ланге Рената
Название произведения в переводе – «Frauenschicksale»
Пьеса, в одном действии
Роли: женские: 2; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 394,268 байт.
30. «Женщина, которой не было»
Пьеса, в трёх действиях
Роли: женские: 3; мужские: 10; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 252,928 байт.
31. «Женщины по объявлению»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 6; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2016 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 264,192 байт.
32. «Жестокий урок»; перевод на немецкий язык – Лизенгевич Инга, Форстер Йорг
Название произведения в переводе – «Tödliche Spannung»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: pdf; размер: 350,716 байт.
33. «Жестокий урок»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 206,336 байт.
34. «Жребий»
Трагедия, в одном действии
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 74,240 байт.
35. «Золотая лавина»
Драматургия
Роли: женские: 11; мужские: 14; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 212,992 байт.
36. «Идеальная семья»
Вечер из трёх одноактных комедий
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2014 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 261,632 байт.
37. «Импровизация»
Психологический эксперимент, в двух действиях
Роли: женские: 4; мужские: 4; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 98,435 байт.
38. «История драмы в картинках»
Пьеса
Цикл из четырех одноактных пьес, написанных в стиле разных эпох.
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 605,333 байт.
39. «Как написать хорошую пьесу»
Публикации, статьи, заметки
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2018 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 59,808 байт.
40. «Как поставить хороший спектакль»
Публикации, статьи, заметки
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2019 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 63,839 байт.
41. «Как стать хорошим театральным критиком»
Публикации, статьи, заметки
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2019 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 54,128 байт.
42. «Классная шапочка»
Пьеса, в одном действии
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 35,444 байт.
43. «Комната невесты»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 16; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 233,984 байт.
44. «Конец медового месяца»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 129,723 байт.
45. «Кризис среднего возраста»
Комедия, в одном действии
Пьеса входит в цикл одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 38,187 байт.
46. «Кто-то должен уйти»
Комедия, в двух действиях
Редакция 2013 г.
Роли: женские: 3; мужские: 4; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2013 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 82,575 байт.
47. «Кто-то должен уйти»; перевод на иврит – Красногоров Валентин
Название произведения в переводе – «למי יגידו שלום?»
Комедия, в двух действиях
Редакция 2013 г.
Роли: женские: 3; мужские: 4; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2013 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 537,909 байт.
48. «Кто-то должен уйти (Это было недавно, это было давно…)»
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 4; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XX век, 1974 г.
Формат файла: doc; размер: 292,352 байт.
49. «Лебединая песня»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 10; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 230,912 байт.
50. «Лёгкое знакомство»; перевод на немецкий язык – Холзапфель, Альбрехт Д.
Название произведения в переводе – «Leichte Bekanntschaft»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 643,860 байт.
51. «Лёгкое знакомство»; перевод на фарси – Маджиди Мандана
Название произведения в переводе – «یک آشنایی ساده»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: не определен; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 396,802 байт.
52. «Лёгкое знакомство»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 312,832 байт.
53. «Лёгкое знакомство»; перевод на болгарский язык – Янков Стефан
Название произведения в переводе – «Нечакана среща»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 468,384 байт.
54. «Лунный свет между тенями елей»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2012 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 289,280 байт.
55. «Лучше нету того свету»
Полумистерия-полубуфф, в двух действиях
Роли: женские: 5; мужские: 7; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2013 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 247,808 байт.
56. «Любовь до потери памяти»; перевод на немецкий язык – Холзапфель, Альбрехт Д.
Название произведения в переводе – «Liebe bis zum Gedächtnisverlust»
Сумасшедшая комедия, в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 459,160 байт.
57. «Любовь до потери памяти»
Сумасшедшая комедия, в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 233,984 байт.
58. «Любовь до потери памяти»; перевод на болгарский язык – Стефанова Добринка
Название произведения в переводе – «Любов до безумие»
Сумасшедшая комедия, в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 428,821 байт.
59. «Любопытная жена»
Комедия
Комедия из цикла одноактных пьес «Идеальная семья»
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 62,895 байт.
60. «Маленькие трагедии»; перевод на болгарский язык – Стефанова Добринка
Название произведения в переводе – «Малки трагедии»
Драматический триптих (драматургичен триптих)
Цикл из трех одноактных пьес
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский;
Формат файла: pdf; размер: 458,070 байт.
61. «Маленькие трагедии»
Драматический триптих
Цикл из трех одноактных пьес
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 143,872 байт.
62. «Милые грешницы»
Вечер одноактных фарсов
Роли: женские: 3; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 714,559 байт.
63. «Мимолетное виденье»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 4; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 105,996 байт.
64. «Молчащая Ниагара»
Трагикомедия, в двух действиях
Роли: женские: 5; мужские: 3; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 435,200 байт.
65. «Моралите 2019»
Пьеса, в одном действии
Из цикла "История драмы в картинках".
Роли: женские: 4; мужские: 4; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: не определен;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 59,388 байт.
66. «Мы никогда не ссоримся»; перевод на немецкий язык – Ланге Рената
Название произведения в переводе – «Wir streiten uns niemals»
Пьеса, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 309,693 байт.
67. «Мы никогда не ссоримся»
Пьеса, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 35,649 байт.
68. «Настоящий мужчина»
Мюзикл, в двух действиях
Роли: женские: 4; мужские: 7; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2017 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 107,903 байт.
69. «Настоящий мужчина»
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 4; мужские: 7; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2017 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 90,870 байт.
70. «Настоящий мужчина»
Комедия, в двух действиях
Редакция 2005 года
Роли: женские: 4; мужские: 7; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 214,016 байт.
71. «Не завтра, но очень скоро»
Комедия, в двух действиях
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 219,136 байт.
72. «Нескромные желания, или Зойкина контора»
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 5; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 257,024 байт.
73. «Ноги женщины номер два»
Фантасмагорическая комедия
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 151,552 байт.
74. «О бедной комедии замолвите слово»
Публикации, статьи, заметки
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 40,393 байт.
75. «О чём ты думаешь?»
Драма, в одном действии
Из цикла «Маленькие трагедии»
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 32,512 байт.
76. «Отложенное свидание»; перевод на немецкий язык – Ланге Рената
Название произведения в переводе – «Das vertagte Rendezvous»
Пьеса, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 278,998 байт.
77. «Отложенное свидание»
Пьеса, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 50,283 байт.
78. «Охота на дракона»
Детская комедия, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 5; детские: 4; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 164,864 байт.
79. «Пеликаны в пустыне»
Драма, в одном действии
Из цикла «Маленькие трагедии»
Роли: женские: 3; мужские: 4; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 41,755 байт.
80. «Песнь Песней»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 6; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 207,360 байт.
81. «Песня на два голоса для глухих»
Драма, в одном действии
Из цикла «Маленькие трагедии»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 34,281 байт.
82. «Подарок»
Пьеса, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 54,345 байт.
83. «Поздний час упоительной ночи»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 208,384 байт.
84. «Прекрасная Елена»
Пьеса-пародия, в одном действии
Из цикла "История драмы в картинках".
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 41,480 байт.
85. «Прелести измены»
Семь новелл для театра
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 320,512 байт.
86. «Прелести измены»; перевод на немецкий язык – Ланге Рената
Название произведения в переводе – «Die Reize der Untreue»
10 коротких пьес для театра (10 kurze Stücke für das Theater)
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 1,132,186 байт.
87. «Прелести измены»; перевод на болгарский язык – Стефанова Добринка
Название произведения в переводе – «Прелестите на изневярата»
Семь новелл для театра (Седем новели за театър)
Язык оригинала: русский;
Формат файла: pdf; размер: 1,052,985 байт.
88. «Прелести измены»; перевод на немецкий язык – Ланге Рената
Название произведения в переводе – «Die Reize der Untreue»
Пьеса, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 272,216 байт.
89. «Приглашение к убийству»
Детективная драма, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 6; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 249,344 байт.
90. «Райские врата»
Пьеса, в двух действиях
Роли: женские: 4; мужские: 6; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 212,992 байт.
91. «Режиссёр массовых зрелищ»
Трагикомедия, в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 199,168 байт.
92. «Робкий муж»; перевод на немецкий язык – Малински Татьяна
Название произведения в переводе – «Schüchterner Mann»
Пьеса, в одном действии
Из циклов одноактных пьес «Идеальная семья» и «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: не определен; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 380,165 байт.
93. «Робкий муж»
Пьеса, в одном действии
Из циклов одноактных пьес «Идеальная семья» и «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: не определен;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 39,928 байт.
94. «Рыцарские страсти»
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 8; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 224,768 байт.
95. «Самая счастливая ночь»
Новогодняя комедия, в двух действиях
Роли: женские: 6; мужские: 6; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2018 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 185,856 байт.
96. «Свидания по средам»
Комедия-фарс, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 286,720 байт.
97. «Свидания по средам»; перевод на болгарский язык – Стефанова Добринка
Название произведения в переводе – «Срещи в сряда»
Комедия-фарс, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: pdf; размер: 565,565 байт.
98. «Сегодня или никогда»; перевод на немецкий язык – Холзапфель, Альбрехт Д.
Название произведения в переводе – «Heute oder nie»
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 483,482 байт.
99. «Сегодня или никогда»; перевод на болгарский язык – Стефанова Добринка
Название произведения в переводе – «Сега или никога»
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: pdf; размер: 387,020 байт.
100. «Сейчас или никогда (Шествие гномов)»
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 184,320 байт.
101. «Семейные сцены»
Комедия, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 29,107 байт.
102. «Семейные сцены»; перевод на немецкий язык – Ланге Рената
Название произведения в переводе – «Familienszenen»
Комедия, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 216,416 байт.
103. «Смысл профессии режиссера с точки зрения драматурга»
Публикации, статьи, заметки
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 21,349 байт.
104. «Собака»
Трагедия, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 142,336 байт.
105. «Ставим Гамлета»
Комедия, в одном действии
Роли: женские: 2; мужские: 5; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2018 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 95,744 байт.
106. «Страшный разбойник»
Пьеса для кукол, в двух действиях
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 61,440 байт.
107. «Такие дела»
Драма, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 35,981 байт.
108. «Такие дела»; перевод на немецкий язык – Ланге Рената
Название произведения в переводе – «Eine alltaegliche Geschichte»
Драма, в одном действии
Из цикла одноактных пьес «Прелести измены»
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 444,874 байт.
109. «Такой, как все»
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 4; мужские: 7; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2013 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 275,968 байт.
110. «Театр, автор, закон»
Публикации, статьи, заметки
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 40,827 байт.
111. «Театральная комедия»
Игра, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 188,928 байт.
112. «Топор в руках судьбы»
Музыкальная драма, в двух действиях
По мотивам произведений М.Ю. Лермонтова
Роли: женские: 3; мужские: 10; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 165,376 байт.
113. «Треугольные булочки»
Комедия, в одном действии
Роли: женские: 1; мужские: 4; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: docx; размер: 51,936 байт.
114. «Три звезды и три стула»
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 4; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 187,392 байт.
115. «Три красавицы»
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 188,416 байт.
116. «Три красавицы»; перевод на немецкий язык – Холзапфель, Альбрехт Д.
Название произведения в переводе – «Drei Schönheiten»
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: pdf; размер: 801,889 байт.
117. «Три красавицы»; перевод на болгарский язык – Янков Стефан
Название произведения в переводе – «Три красавици»
Комедия
Роли: женские: 3; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: pdf; размер: 633,828 байт.
118. «Три-шесть-три»
Короткая сцена из современной жизни
Из цикла «История драмы в картинках»
Роли: женские: 3; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 31,744 байт.
119. «У каждого своя звезда»
Несколько часов из жизни мужчины и женщины, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 192,512 байт.
120. «У каждого своя звезда»; перевод на болгарский язык – Стефанова Добринка
Название произведения в переводе – «Един мъж и една жена (Всеки има своя звезда)»
Несколько часов из жизни мужчины и женщины, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: pdf; размер: 519,192 байт.
121. «Упражнения в драматургии»
Несколько вариантов пьесы на один сюжет
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 205,312 байт.
122. «Фуршет после премьеры»
Чёрная комедия, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 4; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 211,968 байт.
123. «Хата с краю»
Пьеса, в одном действии
Роли: женские: 2; мужские: 1; детские: нет данных; массовка: нет данных
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc; размер: 55,808 байт.
124. «Этот слабый нежный пол»
Вечер одноактных фарсов
Язык оригинала: русский;
Формат файла: doc; размер: 179,200 байт.

Об авторе:

Драматург Валентин Красногоров и его пьесы

Имя Валентина Красногорова хорошо известно любителям театра России и многих зарубежных стран. Его пьесы «Комната невесты», «Кто-то должен уйти», «Рыцарские страсти», «Прелести измены», «Любовь до потери памяти», «У каждого своя звезда», «Сейчас или никогда» («Шествие гномов»), «Давай займемся сексом!», «Свидания по средам» и другие, поставленные более чем в 200 театрах, тепло встречены критикой и зрителями. Книга писателя «Четыре стены и одна страсть» о сущности драмы как рода литературы заслужила высокую оценку деятелей театра. Над постановками его пьес работали такие выдающиеся режиссеры, как Георгий Товстоногов, Лев Додин, Роман Виктюк.

Валентин Красногоров – доктор технических наук, автор монографий и статей по своей специальности. И если при этом он занимается драматургией, то это свидетельствует о том, что ему есть что сказать своими пьесами. Творческое воображение автора отличается широким диапазоном. С равным мастерством он создает пьесы самых разных жанров. Напряжение и конфликты его пьес разрешаются посредством живого диалога и стремительного действия. Автор использует парадоксальные ситуации и необычные сюжеты, чтобы вовлечь читателей и зрителей в миры, созданные его воображением. Острая сатира, тонкое чувство юмора, гротеск, абсурд, лиризм, глубокое проникновение в человеческую натуру – вот главные черты произведений Красногорова.

Пьесы драматурга прочно удерживаются в репертуаре театров, выдерживая сотни представлений. Критики отмечают, что «пьесы Красногорова легко пересекают границы». Многие из них переведены на иностранные языки, поставлены в театрах, на радио и по телевидению различных стран (США, Австралии, Болгарии, Индии, Германии, Польши, Румынии, Черногории, Чехии), получили призы на зарубежных театральных фестивалях, в том числе «Приз за лучшую драматургию» и «Приз зрителей». Красногоров выступает также как прозаик и публицист, автор книг, повестей, рассказов и эссе, опубликованных в различных изданиях.

Валентин Красногоров – член Союза писателей и Союза театральных деятелей России. Его биография включена в престижные справочники мира: «Who's Who in the World» (США), «International Who's Who in the Intellectuals» (Англия, Кембридж) и др.

Тел. 8-812-699-3701; 8-812-550-2146
7-951-689-3-689 (моб.)
e-mail: valentin.krasnogorov@gmail.com
Адрес в Скайпе: valentin-f1
Мои сайты:
http://krasnogorov.com
http://lit.lib.ru/k/krasnogorow_w_s/

Valentin Krasnogorov
St.-Petersburg, Russia
phone (7-812) 699-3701, (7-951) 689-3-689
e-mail: valentin.krasnogorov@gmail.com
Skype name: valentin-f1
My site:
http://krasnogorov.com