vk.com/theatre_library
t.me/theatre_library_ru
lay@theatre-library.ru
Главная
vk.com/vremia_dramy
t.me/vremia_dramy
contest@theatre-library.ru

На сегодняшний день в Театральной библиотеке
18,370 произведений; 5,935 авторов; 950 переводчиков

Из всех произведений, представленных на сайте, в XXI веке создано 13,559
Из них в прошлом, 2024-м году – 860, в этом – 411

Всего в Международном конкурсе современной драматургии «Время драмы»
3,083 драматурга с 7,511 пьесами

Новые поступления в Театральную библиотеку

26 августа 2012 г.
«Овидий», Александри Василе; перевод – Ковальджи К.
Драма в стихах в пяти и более действиях
Роли: женские: 9; мужские: 17; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: молдавский; период написания: XIX век, 1885 г.
«Коробка с игрушками», Шаламова Елена
Сказочная история
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2011 г.
«Госпожа Метелица», Гайдай Эдуард
Новогодняя пьеса
По мотивам сказки братьев Гримм
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2012 г.
24 августа 2012 г.
«Если бы ты умер», Зеллер Флориан; перевод – Севестр Нина
Пьеса
Язык оригинала: французский;
«Имя», Делапорт Матьё, Пательер, Александр де ла; перевод – Севестр Нина
Пьеса
Язык оригинала: французский;
«Теплица», Пинтер Гарольд; перевод – Севестр Нина
Пьеса
Язык оригинала: английский;
Страна: Великобритания (с 1922 г.)
«Божья благодать», Колла Луи-Мишель, Ленуар Фредерик; перевод – Севестр Нина
Пьеса
Богословский консультант русского текста: Олег Новокрещёнов
Язык оригинала: французский;
«Сражения», Риб Жан-Мишель, Топор Ролан; перевод – Севестр Нина
Пьеса в двух действиях
Язык оригинала: французский;
Страна: Франция
«Директора», Бесс Даниель; перевод – Мягкова Ирина
Пьеса
Роли: женские: 2; мужские: 6; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: французский; период написания: XXI век
Страна: Франция
«Ничего себе местечко для кормления собак», Нуи Тарик; перевод – Мягкова Ирина
Пьеса
Язык оригинала: французский;
«Две дамочки в сторону севера», Нотт Пьер; перевод – Мягкова Ирина
Комедия
Роли: женские: 2; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: французский;
«Хич», Булан Стефан, Риу Ален; перевод – Мягкова Ирина
Пьеса
Роли: женские: 1; мужские: 4; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: французский; период написания: XXI век
23 августа 2012 г.
«Взятие Мужика», Мартиросян Оганес
Пьеса
Роли: женские: 1; мужские: 5; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2011 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Ван Гог и Марго», Кудрявская Ольга
Пьеса
Роли: женские: 6; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
«Звонок», Кудрявская Ольга
Пьеса
Роли: женские: 5; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
«Для чего так дивно плетется паутина?», Неклюев Андрей
Музыкально-поэтическая пьеса
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2005 г.
«Очень бешенным зомби простреливают мозг», Зайцев Владимир
Пьеса
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Я не знаю кто я», Зайниев Ильгиз
Пьеса
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
«Родные люди», Зайниев Ильгиз
Сцены из татарской жизни
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)

Новые произведения в библиотеке

«Ревизская сказка (Люди из метро)», Дудко Виталий; перевод на французский язык – Бойцов Вадим, название произведения в переводе – «Liste de recensement (Les personnes du métro)»
«Фата-моргана», Дудко Виталий; перевод на французский язык – Сахибгареева Лилия, название произведения в переводе – «Fata-morgana»
«Мне сорок лет», Дудко Виталий; перевод на французский язык – Сахибгареева Лилия, название произведения в переводе – «J’ai quarante ans»