vk.com/theatre_library
t.me/theatre_library_ru
lay@theatre-library.ru
Главная
vk.com/vremia_dramy
t.me/vremia_dramy
contest@theatre-library.ru
На сегодняшний день в Театральной библиотеке 18 646 произведений, 6 021 автор, 951 переводчик
Из всех произведений, представленных на сайте, в XXI веке создано 13 825, в этом году – 632, в прошлом, 2024-м году – 889
Всего в Международном конкурсе современной драматургии «Время драмы» 3 154 драматурга с 7 685 пьесами
14 октября 2025 г.
Источник: vk.com/chelovek_theatre
«Все чаще в театральном сообществе звучат вопросы: что есть «современная драматургия»? В каких границах следует её понимать? Что сегодня, в 2025 году, входит в это понятие? Какие смыслы она содержит в себе?
С другой стороны, необходимо прийти к консенсусу, что такое «классическая драматургия»? Как определить её границы? Когда заканчивается «классическая» и начинается «современная драматургия»? Есть ли чёткая граница между двумя этими терминами? Если да, то где она проходит? Какие драматурги вошли в плеяду «классиков», а какие остаются «современниками»?
Например, репертуар МХТ эпохи Станиславского и Немировича-Данченко строился на актуальной для них драматургии. Чехов, Горький, Андреев, Гауптман, Метерлинк, Ибсен, Л.Толстой, Найдёнов, Гамсун, Булгаков и др. были их современниками, живыми авторами, с кем они работали. В репертуаре театра сохранялся баланс между признанными мэтрами (Шескпир, Мольер, Пушкин, Гольдони, Гоголь, Островский, Бомарше, Грибоедов, Достоевский, Тургенев, Диккенс, Байрон, Салтыков-Щедрин) и новыми талантами.
Однако неизбежно возникает вопрос: Ал. Толстой («Царь Федор Иоаннович») стал уже классиком или всё же был современником для основателей МХТ?
Кого из сегодняшних авторов можно отнести к разряду «классиков» (или это преждевременно), а кто из наших «современников» в будущем станет «классиком»? Как расшифровать термин «современные драматурги»? Это действующие авторы, которые пишут пьесы и делают инсценировки прозы? Или только те, кого ставят в театрах?
Как учат на драматурга, и возможно ли это – научить писать хорошие пьесы? И чем «просто пьеса» отличается от подлинно «хорошей пьесы»? В чем разница между взглядом режиссера на драматургию, на современную драматургию, в частности, и взглядом писателя, драматурга, театрального художника, директора театра?
Какой нам представляется драматургия будущего? Насколько точны эти прогнозы?
Об этом и многом другом мы порассуждаем на круглом столе «Драматург – Театр» 10 ноября в 14:00 в Театре «Человек»».
Павел Карташев, художественный руководитель АНО «Время драмы», режиссер

Новые поступления в Театральную библиотеку

22 мая 2011 г.
«Пусть боги говорят», Тихонова Виктория
Пьеса
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2010 г.
«Мухи», Краснов Дмитрий
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: 1; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
«Десятиклассники», Алексин Анатолий
Пьеса-повесть
Язык оригинала: русский; период написания: XX век
Страна: СССР (1922–1991 гг.)
19 мая 2011 г.
«На реке, с четырьмя берегами», Литвин Алексей
Притча в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 4; детские: 1; массовка: есть
Язык оригинала: русский; период написания: XX век, 1991 г.
«Не оглядывайся!», Ходикян Карине; перевод – Ходикян Карине
Пьеса
Роли: женские: 6; мужские: 10; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: армянский; период написания: XX век
«День всё ещё длится», Ходикян Карине; перевод – Халатова Каринэ
Пьеса
Роли: женские: 2; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: армянский; период написания: XXI век
«Не стреляйте, я уже убита», Ходикян Карине; перевод – Агабекян Шамирам
Пьеса
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: армянский; период написания: XXI век
«То, чего нет», Ходикян Карине; перевод – Халатова Каринэ
Пьеса
Трилогия. Пьесы «Ворота», «Город», «Вокзал».
Язык оригинала: армянский; период написания: XXI век
«Целлофановое счастье», Ходикян Карине; перевод – Егиазарян Роза
Монопьеса
Роли: женские: 1; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: армянский; период написания: XXI век
«Команда», Злотников Семён
Пьеса
Роли: женские: 6; мужские: 3; детские: 1; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XX век
«Вальс одиноких», Злотников Семён
Мелодрама
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XX век
«Фрукты», Савиковская Юлия
Комикс-фантасмагория
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
«Разговоры запросто», Савиковская Юлия
Пьеса
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
«Наблюдатели», Савиковская Юлия
Этюды на тему без определённого конца, без определённого начала
Роли: женские: 6; мужские: 6; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
«Встреча», Савиковская Юлия
Философская драма-фантазия
Роли: женские: 4; мужские: 4; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век
«Прощальный сонет (Wit)», Эдсон Маргарет; перевод – Кагроманова Карина, Чудновский Игорь
Пьеса
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: английский; период написания: XX век
18 мая 2011 г.
«Недоступная», Жебровский Эдвард, Занусси Кшиштоф; перевод – Фенченко В.
Пьеса в одном действии
Роли: женские: 2; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: польский; период написания: XX век
«Милосердие, оплаченное заранее», Жебровский Эдвард, Занусси Кшиштоф; перевод – Фенченко В.
Пьеса в одном действии
Роли: женские: 3; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: польский; период написания: XX век
«Прачечная на перекрёстке», Норман Марша; перевод – Макуренкова С.
Пьеса в одном действии
Роли: женские: 2; мужские: нет; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: английский; период написания: XX век
«Страна золотых дождей», Древалёв Игорь
Пьеса в двух действиях
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век

Новые произведения в библиотеке