vk.com/vremia_dramy
contest@theatre-library.ru
Главная
vk.com/theatre_library
lay@theatre-library.ru

На сегодняшний день в Театральной библиотеке
17,575 произведений; 5,665 авторов; 944 переводчика

Из всех произведений, представленных на сайте, в XXI веке создано 12,795
Из них в прошлом, 2023-м году – 724, в этом – 589

Всего в Международном конкурсе современной драматургии «Время драмы»
2,857 драматургов с 6,947 пьесами

Переводчики: Л: Лоттин Юрий

Переводы, представленные на сайте:

1. «В ожидании Турка», Стасюк Анджей
Пьеса
Язык оригинала: польский; период написания: XXI век, 2009 г.
Страна: Польша (с 1989 г.)
2. «Идеальный вор», Ивашкевич Ярослав
Комедия в трёх действиях
Язык оригинала: польский; период написания: XX век, 1924 г.
Страна: Польская Республика (1918–1939 гг.)
3. «Карнавал, или Первая жена Адама», Мрожек Славомир
Пьеса
Язык оригинала: польский; период написания: XXI век, 2013 г.
Страна: Франция
4. «Мальчишки», Гроховяк Станислав
Пьеса
Язык оригинала: польский; период написания: XX век
Страна: Польская Народная Республика (1944–1989 гг.)
5. «Пешком», Мрожек Славомир
Сцены
Язык оригинала: польский; период написания: XX век, 1980 г.
Страна: Франция
6. «Смешной старичок», Ружевич Тадеуш
Комедия в двух действиях
Язык оригинала: польский; период написания: XX век, 1964 г.
Страна: Польская Республика (1918–1939 гг.)
7. «Старая дама высиживает», Ружевич Тадеуш
Пьеса
Язык оригинала: польский; период написания: XX век, 1966 г.
Страна: Польская Народная Республика (1944–1989 гг.)
8. «Тёмный лес (Восток – это восток…)», Стасюк Анджей
Пьеса
Язык оригинала: польский; период написания: XXI век, 2007 г.
Страна: Польша (с 1989 г.)

О переводчике:

Юрий Лоттин – независимый театральный критик (окончил ГИТИС в 1985 г.), экс-завлит С-Петербургского ТЮЗа, режиссер-ассистент петербургских спектаклей Романа Виктюка, переводчик пьес Г. Запольской, Я. Ивашкевича, Т. Ружевича, С. Мрожека, А. Стасюка, М. Вальчака и других польских драматургов (многие из них печатались в журнале «Современная драматургия»). А также – автор театральных версий романов и повестей Ф. Достоевского, М. Горького, Г. Маркеса, Ж. Амаду, Э. Портер и других писателей.

Пьесы переводчика и драматурга неоднократно ставились, как в петербургских театрах (БДТ им. Г. Товстоногова, ТЮЗ им. А. Брянцева, Александринский театр, МДТ – Театр Европы, театр «Балтийский дом»), так и в театрах Москвы, Омска, Ярославля, Норильска, Харькова и др.

Живет в Санкт-Петербурге.