Главная

На сегодняшний день в Театральной библиотеке
13,509 произведений; 4,472 автора; 822 переводчика

Из всех произведений, представленных на сайте, в XXI веке создано 9,222
Из них в прошлом, 2019-м году – 838, в этом – 509

Всего в Международном конкурсе современной драматургии «Время драмы»
1,851 драматург с 4,363 пьесами

Авторы: Л: Лоттин Юрий

Произведения, представленные на сайте:

1. «Дядюшкин сон»
Инсценировка
По одноимённой повести Ф.М. Достоевского
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2007 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 368,640 байт.
2. «Поллианна»
Инсценировка
По одноимённой повести Элинор Портер в переводе М. Батищевой
Язык оригинала: русский; период написания: XX век, 2000 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 245,760 байт.
3. «Тайна дворца Сент-Джеймс (Королева)»
Сценическая версия
По пьесе Эжена Скриба «Стакан воды»
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2015 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 246,784 байт.

Об авторе:

Юрий Лоттин – независимый театральный критик (окончил ГИТИС в 1985 г.), экс-завлит С-Петербургского ТЮЗа, режиссер-ассистент петербургских спектаклей Романа Виктюка, переводчик пьес Г. Запольской, Я. Ивашкевича, Т. Ружевича, С. Мрожека, А. Стасюка, М. Вальчака и других польских драматургов (многие из них печатались в журнале «Современная драматургия»). А также – автор театральных версий романов и повестей Ф. Достоевского, М. Горького, Г. Маркеса, Ж. Амаду, Э. Портер и других писателей.

Пьесы переводчика и драматурга неоднократно ставились, как в петербургских театрах (БДТ им. Г. Товстоногова, ТЮЗ им. А. Брянцева, Александринский театр, МДТ – Театр Европы, театр «Балтийский дом»), так и в театрах Москвы, Омска, Ярославля, Норильска, Харькова и др.

Живет в Санкт-Петербурге.