Переводы, представленные на сайте:
1. «Эрик и Анна», Янсон Тим
Пьеса в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: эстонский; период написания: XXI век, 2019 г.
Страна: Эстония (с 1991 г.)
Он и Она встретились ещё в детском саду и с тех пор больше 40 лет не разлучались. Они заботятся друг о друге, переживают друг за друга, знают друг о друге всё. И лишь спустя годы выясняется, что, возможно, герои так и не поняли, кем являются друг для друга.
"Эрик и Анна" - спектакль о Мужчине и Женщине, о том, как непросто порой взрослым людям разобраться в самих себе и своих чувствах. На первый взгляд, может показаться, что это абсолютно бытовая история о дружбе и любви, но задумавшись, мы понимаем, что герои отчаянно ищут спасения от одиночества. Поэтому кому-то этот спектакль может показаться комедией, а кому-то - драмой.
Комментарий переводчика: "Тиму Янсону удалось написать емкий текст, повествующий о взаимоотношениях между мужчиной и женщиной. Тут есть ситуативная комика, оригинальная игра слов, его легко и приятно играть. Но в тексте есть и интеллектуальная и психологическая глубина, благодаря чему его можно воспринимать как своеобразное универсальное исследование внутреннего мира мужчины и женщины. Очень тонкая работа, заставляющая вспомнить "Кто боится Вирджинии Вулф?" Олби, а также некоторые картины Бергмана и Аллена".
Премьерный показ пьесы состоялся в Русском театре (Таллин, Эстония) в декабре 2020 года.
Все права на пьесу принадлежат Эстонскому Театральному агентству.
В случае, если ваш театр заинтересуется постановкой пьесы, обращайтесь по адресу:
Eesti Teatri Agentuur (Эстонское Театральное Агентство)
Telliskivi 60a/9, Tallinn, 10412
Телефон: +372 628 23 42
E-mail: info@teater.ee
"Эрик и Анна" - спектакль о Мужчине и Женщине, о том, как непросто порой взрослым людям разобраться в самих себе и своих чувствах. На первый взгляд, может показаться, что это абсолютно бытовая история о дружбе и любви, но задумавшись, мы понимаем, что герои отчаянно ищут спасения от одиночества. Поэтому кому-то этот спектакль может показаться комедией, а кому-то - драмой.
Комментарий переводчика: "Тиму Янсону удалось написать емкий текст, повествующий о взаимоотношениях между мужчиной и женщиной. Тут есть ситуативная комика, оригинальная игра слов, его легко и приятно играть. Но в тексте есть и интеллектуальная и психологическая глубина, благодаря чему его можно воспринимать как своеобразное универсальное исследование внутреннего мира мужчины и женщины. Очень тонкая работа, заставляющая вспомнить "Кто боится Вирджинии Вулф?" Олби, а также некоторые картины Бергмана и Аллена".
Премьерный показ пьесы состоялся в Русском театре (Таллин, Эстония) в декабре 2020 года.
Все права на пьесу принадлежат Эстонскому Театральному агентству.
В случае, если ваш театр заинтересуется постановкой пьесы, обращайтесь по адресу:
Eesti Teatri Agentuur (Эстонское Театральное Агентство)
Telliskivi 60a/9, Tallinn, 10412
Телефон: +372 628 23 42
E-mail: info@teater.ee