Главная

На сегодняшний день в Театральной библиотеке
13,381 произведение; 4,426 авторов; 820 переводчиков

Из всех произведений, представленных на сайте, в XXI веке создано 9,104
Из них в прошлом, 2019-м году – 831, в этом – 384

Всего в Международном конкурсе современной драматургии «Время драмы»
1,815 драматургов с 4,254 пьесами

Авторы: Л: Левин Ханох

Произведения, представленные на сайте:

1. «Все хотят жить»; перевод – Сорский Марк
Пьеса
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 183,808 байт.
2. «Дело жизни»; перевод – Сорский Марк
Пьеса
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 173,568 байт.
3. «Екиш и Пупча»; перевод – Беленький Марьян
Трагикомедия для взрослых
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 194,048 байт.
4. «Заставь моё сердце трепетать»; перевод – Сорский Марк
Комедия
Роли: женские: 2; мужские: 12; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 248,832 байт.
5. «Зимние похороны»; перевод – Беленький Марьян
Бурлеск
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 154,624 байт.
6. «Каждый хочет жить»; перевод – Беленький Марьян
Комедия
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 155,136 байт.
7. «Крум»; перевод – Беленький Марьян
Пьеса
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век, 1972 г.
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 155,136 байт.
8. «Крум»; перевод – Сорский Марк
Пьеса
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 304,640 байт.
9. «Непостижимая Женщина, живущая в нас»; перевод – Сорский Марк
Пьеса
Роли: женские: 4; мужские: 5; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 299,008 байт.
10. «Опс и Опля»; перевод – Беленький Марьян
Пьеса
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 163,328 байт.
11. «От изумления разинутые рты»; перевод – Сорский Марк
Пьеса
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 372,224 байт.
12. «Пакуем чемоданы»; перевод – Беленький Марьян
Комедия
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 155,648 байт.
13. «Продавцы резинок»; перевод на украинский язык – Беленький Марьян
Название произведения в переводе – «Продавці гумок»
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 112,640 байт.
14. «Пупер»; перевод – Сорский Марк
Комедия
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 259,584 байт.
15. «Реквием»; перевод – Сорский Марк
Пьеса
По мотивам рассказов А.П. Чехова
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 175,104 байт.
16. «Скетчи»; перевод – Сорский Марк
Скетч
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 238,080 байт.
17. «Скетчи»; перевод – Беленький Марьян
Пьеса
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 236,032 байт.
18. «Торговцы резинками»; перевод – Беленький Марьян
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 143,872 байт.
19. «Торговцы резиной»; перевод – Красногоров Валентин
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 211,456 байт.
20. «Тощий солдат»; перевод – Климовски Керен
Пьеса
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 212,992 байт.
21. «Хефец»; перевод – Беленький Марьян
Пьеса
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 292,864 байт.
22. «Хефец»
Пьеса
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: html; размер: 234,655 байт.
23. «Холостяк и холостячки»; перевод – Климовски Керен, Климовский Вадим
Пьеса
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 219,648 байт.
24. «Холостяки и холостячки»; перевод на украинский язык – Беленький Марьян
Название произведения в переводе – «Одинаки та одиначки»
Трагикомедия
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 112,640 байт.
25. «Шлюха из Огайо»; перевод – Сорский Марк
Пьеса
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 434,688 байт.
26. «Юность Вардочки»; перевод – Беленький Марьян
Пьеса
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век, 1974 г.
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 157,696 байт.
27. «Яакоби и Лайденталь»
Пьеса с песенками
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: html; размер: 109,647 байт.
28. «Якиш и Пупче»; перевод – Сорский Марк
Печальная комедия
Язык оригинала: иврит; период написания: XX век
Страна: Израиль
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 313,856 байт.