vk.com/vremia_dramy
contest@theatre-library.ru
Главная
vk.com/theatre_library
lay@theatre-library.ru

На сегодняшний день в Театральной библиотеке
17,553 произведения; 5,660 авторов; 944 переводчика

Из всех произведений, представленных на сайте, в XXI веке создано 12,773
Из них в прошлом, 2023-м году – 722, в этом – 573

Всего в Международном конкурсе современной драматургии «Время драмы»
2,851 драматург с 6,933 пьесами

Авторы: Щ: Щепкина-Куперник Т.

Произведения, представленные на сайте:

1. «Одна из них»
Пьеса в четырёх действиях
Язык оригинала: русский; период написания: XX век, 1909 г.
Страна: Российская Империя (1721–1917 гг.)
2. «Счастливая женщина»
Пьеса в четырёх действиях
Язык оригинала: русский; период написания: XX век, 1911 г.
Страна: Российская Империя (1721–1917 гг.)

Об авторе:

Татьяна Львовна Щепкина-Куперник – русская и советская писательница, драматург, поэтесса и переводчица.

Родилась 12 (24 января) 1874 года в Москве, в семье видного адвоката Льва Абрамовича Куперника. Окончила киевскую гимназию. Правнучка известного актёра Михаила Щепкина.

Писать начала в детстве – уже в 12 лет сочинила стихи в честь своего прадеда М.С. Щепкина. В 1892 году на сцене московского Малого театра была поставлена её пьеса «Летняя картинка».

В сезоне 1892–1893 годов Щепкина играла в театре Корша.

Сотрудничала в таких периодических изданиях, как «Артист», «Русские Ведомости», «Русская Мысль», «Северный Курьер», «Новое Время», пробуя себя в разных литературных жанрах. В период с 1895 по 1915 год выпустила более десятка прозаических и стихотворных сборников. Её стихотворение «На родине» («От павших твердынь Порт-Артура…»; 1905) стало народной песней.

Хорошо известны её достаточно вольные, получившие большую популярность переводы стихотворных пьес Э. Ростана («Принцесса Грёза» – в оригинале «Дальняя принцесса», «Сирано де Бержерак», «Орлёнок», «Романтики», «Шантеклер»); она перевела в стихах даже то, что в подлиннике написано прозой («Монна Джиованна» Метерлинка). Переводила также таких западных классиков, как Лопе де Вега, Шекспир, П. Кальдерон, Дж. Флетчер, Мольер, К. Гольдони, К. Гоцци, Р. Б. Шеридан. Ей принадлежат переводы стихов из «Алисы в Стране чудес» Л. Кэрролла. Щепкина-Куперник и сама написала ряд пьес – по большей части одноактных, в стихах («Месть Амура», «Вечность в мгновении», «Барышня с фиалками», «Счастливая женщина» и др.).

Всего она перевела на русский около 60 пьес, преимущественно эта работа приходится на период после революции 1917 года.

Писательница скончалась 27 июля 1952 года. Похоронена в Москве на Новодевичьем кладбище.