Произведения, представленные на сайте:
1.
«Ангелино Браун»; перевод –
Варшавер ОльгаУдивительная история в одном действии
Инсценировка Ильи Губина
Язык оригинала: английский; период написания: XXI век
Страна: Великобритания (с 1922 г.)
У водителя автобуса Берта Брауна и его жены Бетти появился маленький ангел. Берт нашел его у себя в кармане. Малышу дали имя Ангелино и приютили его, как родного, сделали ему крохотную кроватку, накормили ужином, и вот Ангелино Браун, уже любимчик в школе, где Бетти работает поварихой. Но похоже, у Ангелино есть не только доброжелатели. Злыдни следят за каждым его шагом и хотят похитить! Дэвид Алмонд создает мир, полный восхитительных вероятностей и ужасающих обстоятельств и подсказывает зрителю, что поведение и людей и ангелов зависит от их окружения, и доброе отношение лучших способ сделать людей человечнее!
Волшебство, мудрость, переосмысление представлений о добре и зле, норме и не-норме…
Для младшего школьного возраста.
2.
«Мой папа – птиц»; перевод –
Варшавер ОльгаПьеса
Роли: женские: 2; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: английский; период написания: XXI век
Страна: Великобритания (с 1922 г.)
По повести лауреата премии Андерсена 2010 года Дэвида Алмонда.
Человек с крыльями! Любимая тема Дэвида Алмонда, на этот раз, в отличие от “Скеллига” в комическом варианте: папа девочки Лиззи решил, что он — человекоптиц. А в город как раз съехались на соревнование летуны со всего света! И Лиззи, которая приглядывает за отцом как за безответственным ребёнком, не выдерживает: ей тоже хочется смастерить крылья и полететь вместе с папой. Да что там! Полетит даже директор школы, мистер Ирис! Лишь тётушка Дорин сохранит остатки здравомыслия, но... похоже, она тоже мечтает о полётах.
Хакасский национальный театр кукол «Сказка», Абакан – лаборатория в рамках фестиваля – июль 2017, реж. Влад Костин
Брестский театр кукол – премьера 2018, реж. Александр Янушкевич