Произведения, представленные на сайте:
1.
«Артаксерксово действо»Пьеса в пяти и более действиях
Перевод, сокращение и литературная обработка – Т.А. Пудова
Язык оригинала: немецкий; период написания: XVII век, 1672 г.
Страна: Русское Царство (1547–1721 гг.)
Пьеса написана стихами на немецком языке с использованием многочисленных источников (лютеранская Библия, басни Эзопа, немецкие духовные песнопения, античная мифология и др.). Исследователи считают ее не компиляцией, а оригинальным произведением. Переложением на русский язык занималась, очевидно, группа сотрудников Посольского приказа. Среди переводчиков, вероятно, были и стихотворцы. Качество перевода неоднородно: если начало тщательно проработано, то к концу пьесы качество текста снижается. Перевод стал серьезной переделкой немецкого варианта. С одной стороны, это происходило потому, что местами переводчики неточно понимали смысл немецкого текста; с другой стороны, потому, что в некоторых случаях сознательно изменяли его смысл, приближая к реалиям русской жизни. Сюжет был выбран царём Алексеем Михайловичем, а постановка пьесы должна была способствовать упрочению дипломатических отношений с Персией.