Произведения, представленные на сайте:
1. «Гамлет в остром соусе»
Комедия в двух действиях
Сценическая версия пьесы Альдо Николаи
Роли: женские: 4; мужские: 10; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2026 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
АННОТАЦИЯ
Известные события, описанные в шекспировском «Гамлете», предстанут в новом свете - с точки зрения работников королевской кухни во главе с искусным шеф-поваром Фрогги. На Фрогги свалились все мыслимые несчастья. Именно его стряпню объявили причиной смерти отца Гамлета, законного короля Дании. Но главное, Фрогги приревновал к захватившему престол Клавдию свою жену, обворожительную кухарку Кэти. Фрогги решает отомстить новоявленному монарху и начинает активно вмешиваться в борьбу Гамлета с силами зла. Удастся ли повару предотвратить кровавую развязку, обернуть трагедию в комедию? Интрига разрешится только в финале, когда после бескомпромиссных поединков неожиданно наметятся две свадьбы.
Об истории создания пьесы:
«Известный драматург Альдо Николаи (1920-2004), автор более 60 пьес, написал комедию «Гамлет в остром соусе» в 1987 году. В 2002 году пьесу приняли к постановке в МХТ им.Чехова с той оговоркой, что ее необходимо предварительно доработать. Дело в том, что «Гамлет в остром соусе» написан итальянским автором в жанре черной комедии и, как и первоисточник, изобилует смертями. Театру показалось, что специфический черный юмор, свойственный западной театральной традиции, при перенесении на русскую почву потеряется, пьеса «зависнет» между жанрами. Написать сценическую версию «Гамлета в остром соусе» для МХТ было поручено Наталье Демчик. Чтобы «отменить смерти», потребовалось переписать две трети пьесы. Так появился новый вариант этой комедии. Сценическая версия Натальи Демчик выдержана в жанре классической комедии положений и адаптирована к русским реалиям. Премьера состоялась в июне 2002 года. Спектакль поставил известный режиссер Петр Штейн, в бенефисной роли королевского повара выступил Игорь Угольников, роль Гамлета сыграл А.Семчев. Также в спектакле были заняты И.Золотовицкий, И.Верник, Н.Неведина, Ю.Чебакова и другие мхатовские артисты».
2026 г – новая редакция сценической версии пьесы.
Права на сценическую версию пьесы «Гамлет в остром соусе» принадлежат Наталье Демчик.
ИЗ РЕЦЕНЗИЙ:
“…Итальянский драматург Альдо Николаи, весьма популярный в России, придумал показать шекспировского “Гамлета” со стороны кухни. Сюжет таков. Повар (Игорь Угольников) приревновал свою жену к Клавдию. Чтобы отомстить ему, он одевается в костюм тени отца Гамлета и разыгрывает известное по пьесе Шекспира представление. Далее сюжет раскручивается точно по Шекспиру, только в комедийном варианте. Не будем раскрывать все кулинарные секреты спектакля, можно сказать одно: все герои в финале пьесы Николаи умирают, несмотря ни на какие комедии. Но признаюсь честно: у меня не получилось сделать смерть героев смешной. Поэтому драматург Наталья Демчик резко изменила финал пьесы. В нашем “Гамлете” никто не умирает, зато все женятся.
Наш “Гамлет” - фантазия на тему великой пьесы. Так получилось, что премьера совпала с датой кончины Григория Горина, который часто брал знакомые произведения и создавал замечательные фантазии по их мотивам. Этот спектакль я посвящаю ему. Хочется надеяться, что мы хотя бы наполовину приблизились к тому, что делал Горин. На мой взгляд, сегодня людям хочется прийти в театр и расслабиться. Поэтому я склонен делать спектакль развлечением”. Петр Штейн, режиссер спектакля.
“…Я играю Гамлета. Но это не главная роль. Мой Гамлет – наивный и добродушный, почти ребенок. Он несколько не в себе - в нем есть что-то от героя Дастина Хоффмана в “Человеке дождя” или от Форреста Гампа. Монолога “Быть или не быть” зритель не услышит, хотя в тексте пьесы есть вкрапления шекспировского стиха в переводе Пастернака. Будет звучать и музыка Шостаковича к фильму Козинцева "Гамлет". Думаю, спектакль получится довольно современным. Действие происходит на кухне, где персонажи подглядывают за происходящим, – а это своего рода пародия на телешоу “За стеклом”. В спектакле есть и такая реплика: “Не все спокойно в датском застеколье!”
Александр Семчев, актер.
«Очень жаль, что этот спектакль стал последним на жизненном пути моего друга Петра Штейна». Игорь Угольников, актер.
«…Только рассказаны эти события из кухни — с точки зрения простых и трезвомыслящих королевских подданных, для которых кастрюли и поварешки важнее страданий принца. Приправленная перцем и горчицей, история Гамлета выглядит вовсе не так трагично. Тем более, что Гамлета играет толстяк Александр Семчев, а его верного друга Горацио — шоумен и телеведущий Игорь Верник. По сути, "Гамлет в остром соусе" — это скорее шоу, нежели представление академического театра. Кстати, у самого Шекспира принц Гамлет был смешной, толстый и вдобавок страдал одышкой».
Тамара Разумовская, критик.
Известные события, описанные в шекспировском «Гамлете», предстанут в новом свете - с точки зрения работников королевской кухни во главе с искусным шеф-поваром Фрогги. На Фрогги свалились все мыслимые несчастья. Именно его стряпню объявили причиной смерти отца Гамлета, законного короля Дании. Но главное, Фрогги приревновал к захватившему престол Клавдию свою жену, обворожительную кухарку Кэти. Фрогги решает отомстить новоявленному монарху и начинает активно вмешиваться в борьбу Гамлета с силами зла. Удастся ли повару предотвратить кровавую развязку, обернуть трагедию в комедию? Интрига разрешится только в финале, когда после бескомпромиссных поединков неожиданно наметятся две свадьбы.
Об истории создания пьесы:
«Известный драматург Альдо Николаи (1920-2004), автор более 60 пьес, написал комедию «Гамлет в остром соусе» в 1987 году. В 2002 году пьесу приняли к постановке в МХТ им.Чехова с той оговоркой, что ее необходимо предварительно доработать. Дело в том, что «Гамлет в остром соусе» написан итальянским автором в жанре черной комедии и, как и первоисточник, изобилует смертями. Театру показалось, что специфический черный юмор, свойственный западной театральной традиции, при перенесении на русскую почву потеряется, пьеса «зависнет» между жанрами. Написать сценическую версию «Гамлета в остром соусе» для МХТ было поручено Наталье Демчик. Чтобы «отменить смерти», потребовалось переписать две трети пьесы. Так появился новый вариант этой комедии. Сценическая версия Натальи Демчик выдержана в жанре классической комедии положений и адаптирована к русским реалиям. Премьера состоялась в июне 2002 года. Спектакль поставил известный режиссер Петр Штейн, в бенефисной роли королевского повара выступил Игорь Угольников, роль Гамлета сыграл А.Семчев. Также в спектакле были заняты И.Золотовицкий, И.Верник, Н.Неведина, Ю.Чебакова и другие мхатовские артисты».
2026 г – новая редакция сценической версии пьесы.
Права на сценическую версию пьесы «Гамлет в остром соусе» принадлежат Наталье Демчик.
ИЗ РЕЦЕНЗИЙ:
“…Итальянский драматург Альдо Николаи, весьма популярный в России, придумал показать шекспировского “Гамлета” со стороны кухни. Сюжет таков. Повар (Игорь Угольников) приревновал свою жену к Клавдию. Чтобы отомстить ему, он одевается в костюм тени отца Гамлета и разыгрывает известное по пьесе Шекспира представление. Далее сюжет раскручивается точно по Шекспиру, только в комедийном варианте. Не будем раскрывать все кулинарные секреты спектакля, можно сказать одно: все герои в финале пьесы Николаи умирают, несмотря ни на какие комедии. Но признаюсь честно: у меня не получилось сделать смерть героев смешной. Поэтому драматург Наталья Демчик резко изменила финал пьесы. В нашем “Гамлете” никто не умирает, зато все женятся.
Наш “Гамлет” - фантазия на тему великой пьесы. Так получилось, что премьера совпала с датой кончины Григория Горина, который часто брал знакомые произведения и создавал замечательные фантазии по их мотивам. Этот спектакль я посвящаю ему. Хочется надеяться, что мы хотя бы наполовину приблизились к тому, что делал Горин. На мой взгляд, сегодня людям хочется прийти в театр и расслабиться. Поэтому я склонен делать спектакль развлечением”. Петр Штейн, режиссер спектакля.
“…Я играю Гамлета. Но это не главная роль. Мой Гамлет – наивный и добродушный, почти ребенок. Он несколько не в себе - в нем есть что-то от героя Дастина Хоффмана в “Человеке дождя” или от Форреста Гампа. Монолога “Быть или не быть” зритель не услышит, хотя в тексте пьесы есть вкрапления шекспировского стиха в переводе Пастернака. Будет звучать и музыка Шостаковича к фильму Козинцева "Гамлет". Думаю, спектакль получится довольно современным. Действие происходит на кухне, где персонажи подглядывают за происходящим, – а это своего рода пародия на телешоу “За стеклом”. В спектакле есть и такая реплика: “Не все спокойно в датском застеколье!”
Александр Семчев, актер.
«Очень жаль, что этот спектакль стал последним на жизненном пути моего друга Петра Штейна». Игорь Угольников, актер.
«…Только рассказаны эти события из кухни — с точки зрения простых и трезвомыслящих королевских подданных, для которых кастрюли и поварешки важнее страданий принца. Приправленная перцем и горчицей, история Гамлета выглядит вовсе не так трагично. Тем более, что Гамлета играет толстяк Александр Семчев, а его верного друга Горацио — шоумен и телеведущий Игорь Верник. По сути, "Гамлет в остром соусе" — это скорее шоу, нежели представление академического театра. Кстати, у самого Шекспира принц Гамлет был смешной, толстый и вдобавок страдал одышкой».
Тамара Разумовская, критик.
2. «Дама с орхидеями»
Комедия в двух действиях
Версия пьесы «Мужской сезон» для 4 актеров
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2026 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Комедия в двух действиях
Ролей – 2 жен., 2 муж.
Мужчина на один сезон – такую роль в своей женской биографии отводит зрелая актриса молодому художнику. Она, удачливая и все еще весьма привлекательная, предлагает ему, не слишком преуспевшему прожигателю жизни, фиктивный любовный роман длиною в год. Публичное внимание выгодно обоим. Он наконец-то выходит из состояния анонимности, она – поддерживает репутацию роковой дивы. Однако, сделка в интимной сфере всегда чревата непредвиденными осложнениями. Продюсер и тайный поклонник Лоры слишком пристально следит за соблюдением необычного контракта. В интригу вмешивается и своенравная дочь героини, которой не хватило в детстве материнской любви.
Спектакль по пьесе «Мужской сезон» получил известность в 1999 году и был удостоен премии «ЧАЙКА» (реж. П.Штейн, в ролях Л.Полищук, А.Домогаров).
2026 год – новая редакция пьесы
Ролей – 2 жен., 2 муж.
Мужчина на один сезон – такую роль в своей женской биографии отводит зрелая актриса молодому художнику. Она, удачливая и все еще весьма привлекательная, предлагает ему, не слишком преуспевшему прожигателю жизни, фиктивный любовный роман длиною в год. Публичное внимание выгодно обоим. Он наконец-то выходит из состояния анонимности, она – поддерживает репутацию роковой дивы. Однако, сделка в интимной сфере всегда чревата непредвиденными осложнениями. Продюсер и тайный поклонник Лоры слишком пристально следит за соблюдением необычного контракта. В интригу вмешивается и своенравная дочь героини, которой не хватило в детстве материнской любви.
Спектакль по пьесе «Мужской сезон» получил известность в 1999 году и был удостоен премии «ЧАЙКА» (реж. П.Штейн, в ролях Л.Полищук, А.Домогаров).
2026 год – новая редакция пьесы
3. «Заложники любви»
Рождественская комедия в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2026 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
АННОТАЦИЯ
Комедия в двух действиях. Роли – 2муж., 2 жен.
Пьеса – дипломант конкурса «Анти-Букер», номинация «Три сестры».
АННОТАЦИЯ
Можно ли влюбиться и сделать предложение при первом знакомстве? Прибывший из далекой райской страны Скотт Кук надеется на положительный ответ русской вдовушки Кати. Оба недавно потеряли своих половин, и обоим кажется, что различия во вкусах и привычках совместному счастью не помеха. Ведь невероятная история их любви начинается в предрождественский вечер, когда так хочется ощутить тепло домашнего очага, порадоваться улыбке близкого и дорогого человека. Однако, любовное объяснение прерывается визитом нежданных гостей - бывшего мужа Кати и бывшей «госпожи Кук». В них заговорили собственнические чувства, и они явились с того света, чтобы «проинспектировать» наметившийся интернациональный союз. Комикующая небесная парочка ведет себя бурно: тут и ревность, и прошлые обиды, и нелестные прогнозы. И вот уже Катя вся в сомнениях…
Впервые пьеса была поставлена в антрепризе «РуссАрт» в 2001 году, исполняется по настоящее время (режиссер – лауреат «Золотой Маски» Г.Шапошников, в разные годы роли исполняли народные и заслуженные артисты России А.Жарков, И.Бочкин, А.Кузьменков, О.Тумайкина, А.Лобоцкий, А.Харитонов, Ю. Чернов и др., в настоящее время в спектакле заняты А.Панкратов-Черный, Б.Щербаков, Н.Егорова, С.Тома, Э.Болгова.)
2026 год – новая редакция пьесы.
Комедия в двух действиях. Роли – 2муж., 2 жен.
Пьеса – дипломант конкурса «Анти-Букер», номинация «Три сестры».
АННОТАЦИЯ
Можно ли влюбиться и сделать предложение при первом знакомстве? Прибывший из далекой райской страны Скотт Кук надеется на положительный ответ русской вдовушки Кати. Оба недавно потеряли своих половин, и обоим кажется, что различия во вкусах и привычках совместному счастью не помеха. Ведь невероятная история их любви начинается в предрождественский вечер, когда так хочется ощутить тепло домашнего очага, порадоваться улыбке близкого и дорогого человека. Однако, любовное объяснение прерывается визитом нежданных гостей - бывшего мужа Кати и бывшей «госпожи Кук». В них заговорили собственнические чувства, и они явились с того света, чтобы «проинспектировать» наметившийся интернациональный союз. Комикующая небесная парочка ведет себя бурно: тут и ревность, и прошлые обиды, и нелестные прогнозы. И вот уже Катя вся в сомнениях…
Впервые пьеса была поставлена в антрепризе «РуссАрт» в 2001 году, исполняется по настоящее время (режиссер – лауреат «Золотой Маски» Г.Шапошников, в разные годы роли исполняли народные и заслуженные артисты России А.Жарков, И.Бочкин, А.Кузьменков, О.Тумайкина, А.Лобоцкий, А.Харитонов, Ю. Чернов и др., в настоящее время в спектакле заняты А.Панкратов-Черный, Б.Щербаков, Н.Егорова, С.Тома, Э.Болгова.)
2026 год – новая редакция пьесы.
4. «Любовь. Достопримечательности»
Комедия в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2022 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Комедия в двух действиях
Роли: 3 жен., 3 муж.
Аннотация
Три пары, в которых и женщины и мужчины - на грани нервного срыва, осматривают мировые красоты. Герои надеются, что поездка поможет им разрешить конфликты и «перезапустить» отношения. А, может, в стремительно обновляющемся мире изменилась и тонкая сфера личного счастья, и нужно всего лишь приспособить чувства под новые стандарты? Каждый из путешественников в погоне за полнотой жизни в эпоху селфи не пренебрегает никакими средствами. Но у любви свои достопримечательности и большой запас иронии…
Пьеса – дипломант Пятого Международного конкурса современной драматургии «Читаем новую пьесу».
Роли: 3 жен., 3 муж.
Аннотация
Три пары, в которых и женщины и мужчины - на грани нервного срыва, осматривают мировые красоты. Герои надеются, что поездка поможет им разрешить конфликты и «перезапустить» отношения. А, может, в стремительно обновляющемся мире изменилась и тонкая сфера личного счастья, и нужно всего лишь приспособить чувства под новые стандарты? Каждый из путешественников в погоне за полнотой жизни в эпоху селфи не пренебрегает никакими средствами. Но у любви свои достопримечательности и большой запас иронии…
Пьеса – дипломант Пятого Международного конкурса современной драматургии «Читаем новую пьесу».
5. «Мужской сезон»
Комедия в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2026 г.
Комедия в двух действиях
Роли – 1 жен., 1 муж.
Мужчина на один сезон – такую роль в своей женской биографии отводит зрелая актриса молодому художнику. Она, удачливая и все еще весьма привлекательная, предлагает ему, не слишком преуспевшему прожигателю жизни, фиктивный любовный роман длиною в год. Публичное внимание выгодно обоим. Он наконец-то выходит из состояния анонимности, она – поддерживает репутацию роковой дивы. «Мне уже не нужно, чтобы мужчины сходили по мне с ума, но еще нужно, чтобы людям так казалось», – внушает опытная наставница своей новой пассии. Прельщенный грядущей славой и финансовым благополучием, кандидат в фавориты Великой Лоры принимает предложение. Однако, сделка в интимной сфере всегда чревата непредвиденными осложнениями….
В 1999 году спектакль по пьесе «Мужской сезон» удостоен премии «Чайка» (в ролях – А.Полищук, А.Домогаров, реж.П.Штейн).
2026 год – новая редакция пьесы.
ИЗ РЕЦЕНЗИЙ:
«…Привлекает авторская ирония, если не сарказм, в апелляциях к миру шоу-бизнеса, гламура, глянца и рекламы, а также острота и колоритность диалогов, вполне ожидаемая от Н.Демчик». Юрий Иванчич, критик.
«…Она была актрисою и даже за кулисами играла роль…» - эта строчка из хита Валерия Меладзе точно характеризует Лору. Внешне успешная и холеная, она наполнена внутренней усталостью от фальши, и, подобно загнанной цирковой лошади, украшенной потрепанном плюмажем, все выбегает и выбегает на опостылевший манеж, чтобы просто не выйти в тираж. Что же мы увидели – очередную байку о гламурной жизни или человеческую драму?»
Марина Гусарова, критик.
«…Почудившиеся было вначале намеки на некоторых персонажей отечественного шоу-бизнеса благополучно забываются, и откровенная комедия вдруг сменяется лирикой».
Т. Журчева, критик
«…Я поймала себя на том, что поверила в возможность хеппи-энда, в невероятную любовь стареющей женщины и еще совсем молодого мужчины. Конечно, помимо мастерства и обаяния самой бенефициантки, немалая заслуга в этом ее партнера Виктора Шадрина».
Т. Журчева, критик.
«…Сцены похмельной истерии сменяются деловыми переговорами между звездой и авангардистом, скандальными откровениями, репликами чеховских и несыгранных героинь. В результате достигнутых договоренностей с продюсерами им удаётся прожить в оплаченном для шоу доме пять месяцев. Они старательно изображают любовь, поднимая рейтинг актрисы и продажу картин молодого дарования. Но история начинает разваливаться из-за вмешательства чувств мужчины к женщине. Даже несмотря на отсутствие интима в столь близких отношениях. В спектакле отсутствовали громоздкие декорации: всё минимально, символично и к месту. Даже душевая кабина и платяной шкаф, где герои спрятались от прослушки и камер, решая искренне личные вопросы о дальнейшей жизни. На заднике проектор высвечивал фото, тексты, видео, сопровождающие действо. Художнику-декоратору большой плюс!»
О.Люлюкова, критик
«…Мужской сезон» скорее можно назвать трагикомедией, чем комедией чистой воды. Заигравшаяся актриса, говорящая словами своих несыгранных ролей – это смешно только до определенной поры. И даже фразы, которые вызывают бурный смех в зале, по сути своей трагичны. Несмотря на всю театральность и даже фальшивость Лориной жизни, ей сочувствуешь. Лора нравится – своим сарказмом, самоиронией, осознанием пустоты жизни и своего одиночества. Автор пьесы «Мужской сезон» Наталья Демчик выписала ее с большей любовью, чем Сомерсет Моэм свою Джулию Ламберт. Да и бедный художник Арсений чище и лучше Тома Феннела. Фактически оба они – Лора и Арсений – заложники: обстоятельств, своего тщеславия, недолюбленности».
М. Николина, критик
Роли – 1 жен., 1 муж.
Мужчина на один сезон – такую роль в своей женской биографии отводит зрелая актриса молодому художнику. Она, удачливая и все еще весьма привлекательная, предлагает ему, не слишком преуспевшему прожигателю жизни, фиктивный любовный роман длиною в год. Публичное внимание выгодно обоим. Он наконец-то выходит из состояния анонимности, она – поддерживает репутацию роковой дивы. «Мне уже не нужно, чтобы мужчины сходили по мне с ума, но еще нужно, чтобы людям так казалось», – внушает опытная наставница своей новой пассии. Прельщенный грядущей славой и финансовым благополучием, кандидат в фавориты Великой Лоры принимает предложение. Однако, сделка в интимной сфере всегда чревата непредвиденными осложнениями….
В 1999 году спектакль по пьесе «Мужской сезон» удостоен премии «Чайка» (в ролях – А.Полищук, А.Домогаров, реж.П.Штейн).
2026 год – новая редакция пьесы.
ИЗ РЕЦЕНЗИЙ:
«…Привлекает авторская ирония, если не сарказм, в апелляциях к миру шоу-бизнеса, гламура, глянца и рекламы, а также острота и колоритность диалогов, вполне ожидаемая от Н.Демчик». Юрий Иванчич, критик.
«…Она была актрисою и даже за кулисами играла роль…» - эта строчка из хита Валерия Меладзе точно характеризует Лору. Внешне успешная и холеная, она наполнена внутренней усталостью от фальши, и, подобно загнанной цирковой лошади, украшенной потрепанном плюмажем, все выбегает и выбегает на опостылевший манеж, чтобы просто не выйти в тираж. Что же мы увидели – очередную байку о гламурной жизни или человеческую драму?»
Марина Гусарова, критик.
«…Почудившиеся было вначале намеки на некоторых персонажей отечественного шоу-бизнеса благополучно забываются, и откровенная комедия вдруг сменяется лирикой».
Т. Журчева, критик
«…Я поймала себя на том, что поверила в возможность хеппи-энда, в невероятную любовь стареющей женщины и еще совсем молодого мужчины. Конечно, помимо мастерства и обаяния самой бенефициантки, немалая заслуга в этом ее партнера Виктора Шадрина».
Т. Журчева, критик.
«…Сцены похмельной истерии сменяются деловыми переговорами между звездой и авангардистом, скандальными откровениями, репликами чеховских и несыгранных героинь. В результате достигнутых договоренностей с продюсерами им удаётся прожить в оплаченном для шоу доме пять месяцев. Они старательно изображают любовь, поднимая рейтинг актрисы и продажу картин молодого дарования. Но история начинает разваливаться из-за вмешательства чувств мужчины к женщине. Даже несмотря на отсутствие интима в столь близких отношениях. В спектакле отсутствовали громоздкие декорации: всё минимально, символично и к месту. Даже душевая кабина и платяной шкаф, где герои спрятались от прослушки и камер, решая искренне личные вопросы о дальнейшей жизни. На заднике проектор высвечивал фото, тексты, видео, сопровождающие действо. Художнику-декоратору большой плюс!»
О.Люлюкова, критик
«…Мужской сезон» скорее можно назвать трагикомедией, чем комедией чистой воды. Заигравшаяся актриса, говорящая словами своих несыгранных ролей – это смешно только до определенной поры. И даже фразы, которые вызывают бурный смех в зале, по сути своей трагичны. Несмотря на всю театральность и даже фальшивость Лориной жизни, ей сочувствуешь. Лора нравится – своим сарказмом, самоиронией, осознанием пустоты жизни и своего одиночества. Автор пьесы «Мужской сезон» Наталья Демчик выписала ее с большей любовью, чем Сомерсет Моэм свою Джулию Ламберт. Да и бедный художник Арсений чище и лучше Тома Феннела. Фактически оба они – Лора и Арсений – заложники: обстоятельств, своего тщеславия, недолюбленности».
М. Николина, критик
6. «Роскошные женщины»
Комедия в двух действиях
Роли: женские: 6; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2026 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
АННОТАЦИЯ
Роли: 6 женских, 1 мужская.
У богатых свои причуды, вот и возомнил себя миллионер из королевства Сан-Мартино вторым Львом Толстым. Для творческого вдохновения «одинокому тульскому ковбою» мистеру Кингу не хватает малого — Музы. Но для того, кто владеет миллионами, это не препятствие. Объявлен необычный кастинг, и «плохие девушки» поведут отчаянную борьбу за право стать законной супругой новоявленного гения.
Они очень разные. Ночная бабочка Люба в образе Мерилин Монро, деревенская душевная Аграфена в русском сарафане, интеллигентная редактор Софья Андреевна, бесцеремонная торговка Нина, юная и уже хлебнувшая лиха Таня, чудаковатая жертва диет, санмартинская переводчица Дженифер. Шесть судеб, шесть исповедей. У каждой претендентки – своя боль, своя надежда. Своя роковая тайна. И свои козыри в борьбе с соперницами. Однако, по ходу кастинга, тире девичника, тире товарищеского суда, непримиримые конкурентки многое переосмыслят и помогут друг другу обрести нечто более ценное, чем вожделенные дензнаки. По-новому увидит свою писательскую миссию и «тульский одинокий ковбой» мистер Кинг, воплотивший в своей бенефисной роли черты мужчины-мечты для каждой из героинь.
Спектакль по пьесе «Роскошные женщины» в постановке Крымского академического русского драматического театра им. М.Горького - лауреат фестиваля «Славянские театральные встречи».
2026 год – новая редакция пьесы.
Из рецензий:
«…Еще смешнее становится от того, кто волей драматурга явился на этот кастинг. Деревенская до мозга костей Аграфена, путана (она же учительница) Люба, челночница и торговка Нина, молодая беременная Таня и женщина в летах, которую зовут Софья Андреевна, а похожа она на супругу великого писателя как две капли воды… Постановка движется от одной исповеди к другой, с кратковременными паузами для передышки. Это не только кастинг несчастных женщин, увидевших спасение в возможности прилепиться к зарубежному денежному мешку. Это и соревнование актрис: кто возьмет зал, кто окажется драматичнее и проникновеннее, кто лучше освоит острый рисунок, предложенный режиссером». Сергей Пальчиковский, критик
«Даже Дженифер, сухая и чопорная дама, чем-то похожая на ходячую логарифмическую линейку, открывает душу этой странной компании совершенно незнакомых людей, признается в безответной любви и плачет, «как наша» женщина, — горько, открыто, навзрыд, а не сдержанно и незаметно, как «ихние» леди. Ей, конечно, тут же наливают рюмочку, и… происходит полное братание, то есть сестри… Как же правильно-то? Да неважно! Просто все они — вместе отлично друг друга понимают и, самое главное, миллионы долларов, ради которых они и пришли «соревноваться», оказываются никому не нужными».
Галина Вербицкая, критик.
Роли: 6 женских, 1 мужская.
У богатых свои причуды, вот и возомнил себя миллионер из королевства Сан-Мартино вторым Львом Толстым. Для творческого вдохновения «одинокому тульскому ковбою» мистеру Кингу не хватает малого — Музы. Но для того, кто владеет миллионами, это не препятствие. Объявлен необычный кастинг, и «плохие девушки» поведут отчаянную борьбу за право стать законной супругой новоявленного гения.
Они очень разные. Ночная бабочка Люба в образе Мерилин Монро, деревенская душевная Аграфена в русском сарафане, интеллигентная редактор Софья Андреевна, бесцеремонная торговка Нина, юная и уже хлебнувшая лиха Таня, чудаковатая жертва диет, санмартинская переводчица Дженифер. Шесть судеб, шесть исповедей. У каждой претендентки – своя боль, своя надежда. Своя роковая тайна. И свои козыри в борьбе с соперницами. Однако, по ходу кастинга, тире девичника, тире товарищеского суда, непримиримые конкурентки многое переосмыслят и помогут друг другу обрести нечто более ценное, чем вожделенные дензнаки. По-новому увидит свою писательскую миссию и «тульский одинокий ковбой» мистер Кинг, воплотивший в своей бенефисной роли черты мужчины-мечты для каждой из героинь.
Спектакль по пьесе «Роскошные женщины» в постановке Крымского академического русского драматического театра им. М.Горького - лауреат фестиваля «Славянские театральные встречи».
2026 год – новая редакция пьесы.
Из рецензий:
«…Еще смешнее становится от того, кто волей драматурга явился на этот кастинг. Деревенская до мозга костей Аграфена, путана (она же учительница) Люба, челночница и торговка Нина, молодая беременная Таня и женщина в летах, которую зовут Софья Андреевна, а похожа она на супругу великого писателя как две капли воды… Постановка движется от одной исповеди к другой, с кратковременными паузами для передышки. Это не только кастинг несчастных женщин, увидевших спасение в возможности прилепиться к зарубежному денежному мешку. Это и соревнование актрис: кто возьмет зал, кто окажется драматичнее и проникновеннее, кто лучше освоит острый рисунок, предложенный режиссером». Сергей Пальчиковский, критик
«Даже Дженифер, сухая и чопорная дама, чем-то похожая на ходячую логарифмическую линейку, открывает душу этой странной компании совершенно незнакомых людей, признается в безответной любви и плачет, «как наша» женщина, — горько, открыто, навзрыд, а не сдержанно и незаметно, как «ихние» леди. Ей, конечно, тут же наливают рюмочку, и… происходит полное братание, то есть сестри… Как же правильно-то? Да неважно! Просто все они — вместе отлично друг друга понимают и, самое главное, миллионы долларов, ради которых они и пришли «соревноваться», оказываются никому не нужными».
Галина Вербицкая, критик.
7. «Самая красивая»
Комедия в двух действиях
Версия пьесы «Мужской сезон» для 3 актеров
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2026 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
АННОТАЦИЯ
Комедия в двух действиях
Ролей – 1 жен., 2 муж.
Мужчина на один сезон – такую роль в своей женской биографии отводит зрелая актриса молодому художнику. Она, удачливая и все еще весьма привлекательная, предлагает ему, не слишком преуспевшему прожигателю жизни, фиктивный любовный роман длиною в год. Публичное внимание выгодно обоим. Он наконец-то выходит из состояния анонимности, она – поддерживает репутацию роковой дивы. Однако, сделка в интимной сфере всегда чревата непредвиденными осложнениями. Продюсер и тайный поклонник Лоры слишком пристально следит за соблюдением необычного контракта…
Спектакль по пьесе «Мужской сезон» получил известность в 1999 году и был удостоен премии «ЧАЙКА» (реж. П.Штейн, в ролях Л.Полищук, А.Домогаров).
2026 год – новая редакция пьесы
Комедия в двух действиях
Ролей – 1 жен., 2 муж.
Мужчина на один сезон – такую роль в своей женской биографии отводит зрелая актриса молодому художнику. Она, удачливая и все еще весьма привлекательная, предлагает ему, не слишком преуспевшему прожигателю жизни, фиктивный любовный роман длиною в год. Публичное внимание выгодно обоим. Он наконец-то выходит из состояния анонимности, она – поддерживает репутацию роковой дивы. Однако, сделка в интимной сфере всегда чревата непредвиденными осложнениями. Продюсер и тайный поклонник Лоры слишком пристально следит за соблюдением необычного контракта…
Спектакль по пьесе «Мужской сезон» получил известность в 1999 году и был удостоен премии «ЧАЙКА» (реж. П.Штейн, в ролях Л.Полищук, А.Домогаров).
2026 год – новая редакция пьесы
8. «Тонкие материи»
Комедия в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2026 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
АННОТАЦИЯ
Комедия в двух действиях. Роли: 2жен., 2муж.
Просто рок преследует Лолиту Ивановну: она живет для семьи, для мужа, но только не для себя. И вот бабье лето преподносит романтично настроенной женщине сюрприз: молодой красавец-мачо сходит с киноэкрана прямо в ее скромное жилище. «Новая Лолита» бросается наверстывать упущенное: танцует с темпераментным кавалером фламенко, донимает соседей пением, осваивает французский язык. Так длится до тех пор, пока ее муж Михаил, получив полную отставку, не влюбляется в собственную грезу – хрупкую японку-гейшу. «Опасные связи» обоих супругов накаляют обстановку...
Герои этой бенефисной комедии в попытке обновить запылившиеся семейные отношения вступают в бескомпромиссный поединок, отстаивая свое право быть счастливыми.
Пьеса - победитель международного конкурса драматургии «АВТОРА – НА СЦЕНУ!»
2026 г. – новая редакция пьесы.
Из рецензий:
«…Эта постановка хороша тем, что в ней себя узнают многие семейные пары со стажем и некоторые молодожены…
…Герои постановки пошли еще дальше – они придумали себе воображаемых идеальных возлюбленных. Так на сцене появился знойный мексиканец с гитарой – симбиоз стриптизера из ночного клуба и Антонио Бандераса, и утонченная японская гейша с фарфоровым личиком, тихим голосом и покладистым характером.
Выдуманные персонажи меняют главных героев – жена разучивает испанские танцы, открывает в себе потенциал страстной женщины и постигает азы гадания. Муж сочиняет японские хокку и изучает премудрости владения самурайским мечом. С вымышленными любовниками говорят по душам, делятся сокровенными мыслями, они заставляют героев развиваться, вылезать из застиранного халата и треников с пузырями на коленках.»
А.Белова, критик
«…У Лолиты Ивановны «что-то не так» происходит уже давно: семейный быт, словно болото, засосал её, лишив обычных женских радостей. Она чувствует себя одинокой, сидя на бесформенном мешке-диване, в очередной раз восторгаясь страстью экранных киногероев.
…Лишь звон разбитого стекла заставляет её очнуться: красавец-мужчина выходит к ней прямо с экрана телевизора. Кто он, её герой? Фантом, видимый лишь Лолите, может принимать любые образы: страстный танцор фламенко или романтичный парижанин? Решать лишь ей, ведь он — её мечта об идеале. И вот уже она готова расстаться с невзрачным халатом, надеть алую юбку и бесконечно кружиться в страстном танце. А муж… Заметит ли он перемены?»
И.Рязанова, критик
«…Впрочем, и Михаилу, как оказывается, не до семейной жизни. Его внимание занимает молодая японка-гейша, которая создана, чтобы предугадывать все желания мужчин.
Пикантности сложившейся ситуации добавляет тот факт, что муж не видит Мачо, а жена — Гейшу.
Впрочем, это не мешает «грезам» общаться между собой. В какой-то момент их разговор затрагивает тему любви у обычных людей. Жаждущий находиться в состоянии постоянной влюбленности Мачо скептически относится к желанию людей удовлетворяться одним-единственным партнером, а вот его собеседница не против сменить много разных мужчин на одного любимого…»
Комедия в двух действиях. Роли: 2жен., 2муж.
Просто рок преследует Лолиту Ивановну: она живет для семьи, для мужа, но только не для себя. И вот бабье лето преподносит романтично настроенной женщине сюрприз: молодой красавец-мачо сходит с киноэкрана прямо в ее скромное жилище. «Новая Лолита» бросается наверстывать упущенное: танцует с темпераментным кавалером фламенко, донимает соседей пением, осваивает французский язык. Так длится до тех пор, пока ее муж Михаил, получив полную отставку, не влюбляется в собственную грезу – хрупкую японку-гейшу. «Опасные связи» обоих супругов накаляют обстановку...
Герои этой бенефисной комедии в попытке обновить запылившиеся семейные отношения вступают в бескомпромиссный поединок, отстаивая свое право быть счастливыми.
Пьеса - победитель международного конкурса драматургии «АВТОРА – НА СЦЕНУ!»
2026 г. – новая редакция пьесы.
Из рецензий:
«…Эта постановка хороша тем, что в ней себя узнают многие семейные пары со стажем и некоторые молодожены…
…Герои постановки пошли еще дальше – они придумали себе воображаемых идеальных возлюбленных. Так на сцене появился знойный мексиканец с гитарой – симбиоз стриптизера из ночного клуба и Антонио Бандераса, и утонченная японская гейша с фарфоровым личиком, тихим голосом и покладистым характером.
Выдуманные персонажи меняют главных героев – жена разучивает испанские танцы, открывает в себе потенциал страстной женщины и постигает азы гадания. Муж сочиняет японские хокку и изучает премудрости владения самурайским мечом. С вымышленными любовниками говорят по душам, делятся сокровенными мыслями, они заставляют героев развиваться, вылезать из застиранного халата и треников с пузырями на коленках.»
А.Белова, критик
«…У Лолиты Ивановны «что-то не так» происходит уже давно: семейный быт, словно болото, засосал её, лишив обычных женских радостей. Она чувствует себя одинокой, сидя на бесформенном мешке-диване, в очередной раз восторгаясь страстью экранных киногероев.
…Лишь звон разбитого стекла заставляет её очнуться: красавец-мужчина выходит к ней прямо с экрана телевизора. Кто он, её герой? Фантом, видимый лишь Лолите, может принимать любые образы: страстный танцор фламенко или романтичный парижанин? Решать лишь ей, ведь он — её мечта об идеале. И вот уже она готова расстаться с невзрачным халатом, надеть алую юбку и бесконечно кружиться в страстном танце. А муж… Заметит ли он перемены?»
И.Рязанова, критик
«…Впрочем, и Михаилу, как оказывается, не до семейной жизни. Его внимание занимает молодая японка-гейша, которая создана, чтобы предугадывать все желания мужчин.
Пикантности сложившейся ситуации добавляет тот факт, что муж не видит Мачо, а жена — Гейшу.
Впрочем, это не мешает «грезам» общаться между собой. В какой-то момент их разговор затрагивает тему любви у обычных людей. Жаждущий находиться в состоянии постоянной влюбленности Мачо скептически относится к желанию людей удовлетворяться одним-единственным партнером, а вот его собеседница не против сменить много разных мужчин на одного любимого…»
