Произведения, представленные на сайте:
1. «Гамлет в остром соусе»
Комедия в двух действиях
Сценическая версия пьесы Альдо Николаи
Роли: женские: 4; мужские: 10; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2015 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Известные события, описанные в шекспировском «Гамлете», предстанут перед нами с точки зрения работников королевской кухни во главе с искусным шеф-поваром Фрогги. На Фрогги свалились все мыслимые несчастья. Именно его стряпню объявили причиной смерти отца Гамлета, законного короля Дании. Но главное, Фрогги приревновал к захватившему престол Клавдию свою жену, обворожительную кухарку Кэти. Фрогги решает отомстить новоявленному монарху и начинает активно вмешиваться в борьбу Гамлета с силами зла. Удастся ли повару предотвратить кровавую развязку, обернуть трагедию в комедию? Интрига разрешится только в последней сцене, когда после дуэли Гамлета и Лаэрта неожиданно наметятся две свадьбы.
Об истории создания пьесы:
« Известный драматург Альдо Николаи (1920-2004), автор более 60 пьес, написал комедию «Гамлет в остром соусе» в 1987 году. В 2002 году пьесу приняли к постановке во МХАТ им.Чехова с той оговоркой, что ее необходимо предварительно доработать. Дело в том, что «Гамлет в остром соусе» написан итальянским автором в жанре черной комедии и изобилует смертями. Театру показалось, что специфический черный юмор, свойственный западной театральной традиции, при перенесении на русскую почву потеряется, пьеса «зависнет» между жанрами. Написать сценическую версию «Гамлета в остром соусе» для МХАТ было поручено Наталье Демчик. Чтобы «отменить смерти», потребовалось переписать две трети пьесы. Так появился новый вариант этой комедии. Сценическая версия Натальи Демчик выдержана в жанре классической комедии положений и адаптирована к русским реалиям. Премьера состоялась в июне 2002 года. Спектакль поставил известный режиссер Петр Штейн, в бенефисной роли королевского повара выступил Игорь Угольников, роль Гамлета сыграл А.Семчев. Также в спектакле были заняты И.Золотовицкий, И.Верник, Н.Неведина, Ю.Чебакова и другие мхатовские артисты».
Права на сценическую версию пьесы «Гамлет в остром соусе» принадлежат Наталье Демчик.
Из рецензий:
“…Итальянский драматург Альдо Николаи, весьма популярный в России, придумал показать шекспировского “Гамлета” со стороны кухни. Сюжет таков. Повар (Игорь Угольников) приревновал свою жену к Клавдию. Чтобы отомстить ему, он одевается в костюм тени отца Гамлета и разыгрывает известное по пьесе Шекспира представление. Далее сюжет раскручивается точно по Шекспиру, только в комедийном варианте. Не будем раскрывать все кулинарные секреты спектакля, можно сказать одно: все герои в финале пьесы Николаи умирают, несмотря ни на какие комедии. Но признаюсь честно: у меня не получилось сделать смерть героев смешной. Поэтому драматург Наталья Демчик резко изменила финал пьесы. В нашем “Гамлете” никто не умирает, зато все женятся.
Наш “Гамлет” – фантазия на тему великой пьесы. Так получилось, что премьера совпала с датой кончины Григория Горина, который часто брал знакомые произведения и создавал замечательные фантазии по их мотивам. Этот спектакль я посвящаю ему. Хочется надеяться, что мы хотя бы наполовину приблизились к тому, что делал Горин. На мой взгляд, сегодня людям хочется прийти в театр и расслабиться. Поэтому я склонен делать спектакль развлечением”. Петр Штейн, режиссер спектакля.
“…Я играю Гамлета. Но это не главная роль. Мой Гамлет – наивный и добродушный, почти ребенок. Он несколько не в себе – в нем есть что-то от героя Дастина Хоффмана в “Человеке дождя” или от Форреста Гампа. Монолога “Быть или не быть” зритель не услышит, хотя в тексте пьесы есть вкрапления шекспировского стиха в переводе Пастернака. Будет звучать и музыка Шостаковича к фильму Козинцева "Гамлет". Думаю, спектакль получится довольно современным. Действие происходит на кухне, где персонажи подглядывают за происходящим, – а это своего рода пародия на телешоу “За стеклом”. В спектакле есть и такая реплика: “Не все спокойно в датском застеколье!” Александр Семчев, актер.
«Очень жаль, что этот спектакль стал последним на жизненном пути моего друга Петра Штейна». Игорь Угольников, актер.
«…Только рассказаны эти события из кухни — с точки зрения простых и трезвомыслящих королевских подданных, для которых кастрюли и поварешки важнее страданий принца. Приправленная перцем и горчицей, история Гамлета выглядит вовсе не так трагично. Тем более, что Гамлета играет толстяк Александр Семчев, а его верного друга Горацио — шоумен и телеведущий Игорь Верник. По сути, "Гамлет в остром соусе" — это скорее шоу, нежели представление академического театра. Кстати, у самого Шекспира принц Гамлет был смешной, толстый и вдобавок страдал одышкой». Тамара Разумовская, критик.
Об истории создания пьесы:
« Известный драматург Альдо Николаи (1920-2004), автор более 60 пьес, написал комедию «Гамлет в остром соусе» в 1987 году. В 2002 году пьесу приняли к постановке во МХАТ им.Чехова с той оговоркой, что ее необходимо предварительно доработать. Дело в том, что «Гамлет в остром соусе» написан итальянским автором в жанре черной комедии и изобилует смертями. Театру показалось, что специфический черный юмор, свойственный западной театральной традиции, при перенесении на русскую почву потеряется, пьеса «зависнет» между жанрами. Написать сценическую версию «Гамлета в остром соусе» для МХАТ было поручено Наталье Демчик. Чтобы «отменить смерти», потребовалось переписать две трети пьесы. Так появился новый вариант этой комедии. Сценическая версия Натальи Демчик выдержана в жанре классической комедии положений и адаптирована к русским реалиям. Премьера состоялась в июне 2002 года. Спектакль поставил известный режиссер Петр Штейн, в бенефисной роли королевского повара выступил Игорь Угольников, роль Гамлета сыграл А.Семчев. Также в спектакле были заняты И.Золотовицкий, И.Верник, Н.Неведина, Ю.Чебакова и другие мхатовские артисты».
Права на сценическую версию пьесы «Гамлет в остром соусе» принадлежат Наталье Демчик.
Из рецензий:
“…Итальянский драматург Альдо Николаи, весьма популярный в России, придумал показать шекспировского “Гамлета” со стороны кухни. Сюжет таков. Повар (Игорь Угольников) приревновал свою жену к Клавдию. Чтобы отомстить ему, он одевается в костюм тени отца Гамлета и разыгрывает известное по пьесе Шекспира представление. Далее сюжет раскручивается точно по Шекспиру, только в комедийном варианте. Не будем раскрывать все кулинарные секреты спектакля, можно сказать одно: все герои в финале пьесы Николаи умирают, несмотря ни на какие комедии. Но признаюсь честно: у меня не получилось сделать смерть героев смешной. Поэтому драматург Наталья Демчик резко изменила финал пьесы. В нашем “Гамлете” никто не умирает, зато все женятся.
Наш “Гамлет” – фантазия на тему великой пьесы. Так получилось, что премьера совпала с датой кончины Григория Горина, который часто брал знакомые произведения и создавал замечательные фантазии по их мотивам. Этот спектакль я посвящаю ему. Хочется надеяться, что мы хотя бы наполовину приблизились к тому, что делал Горин. На мой взгляд, сегодня людям хочется прийти в театр и расслабиться. Поэтому я склонен делать спектакль развлечением”. Петр Штейн, режиссер спектакля.
“…Я играю Гамлета. Но это не главная роль. Мой Гамлет – наивный и добродушный, почти ребенок. Он несколько не в себе – в нем есть что-то от героя Дастина Хоффмана в “Человеке дождя” или от Форреста Гампа. Монолога “Быть или не быть” зритель не услышит, хотя в тексте пьесы есть вкрапления шекспировского стиха в переводе Пастернака. Будет звучать и музыка Шостаковича к фильму Козинцева "Гамлет". Думаю, спектакль получится довольно современным. Действие происходит на кухне, где персонажи подглядывают за происходящим, – а это своего рода пародия на телешоу “За стеклом”. В спектакле есть и такая реплика: “Не все спокойно в датском застеколье!” Александр Семчев, актер.
«Очень жаль, что этот спектакль стал последним на жизненном пути моего друга Петра Штейна». Игорь Угольников, актер.
«…Только рассказаны эти события из кухни — с точки зрения простых и трезвомыслящих королевских подданных, для которых кастрюли и поварешки важнее страданий принца. Приправленная перцем и горчицей, история Гамлета выглядит вовсе не так трагично. Тем более, что Гамлета играет толстяк Александр Семчев, а его верного друга Горацио — шоумен и телеведущий Игорь Верник. По сути, "Гамлет в остром соусе" — это скорее шоу, нежели представление академического театра. Кстати, у самого Шекспира принц Гамлет был смешной, толстый и вдобавок страдал одышкой». Тамара Разумовская, критик.
2. «Дама с орхидеями»
Комедия в двух действиях
Версия пьесы «Мужской сезон» для 4 актеров
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2015 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Мужчина на один сезон – такую роль в своей женской биографии отводит зрелая актриса молодому художнику. Лора, удачливая и все еще весьма привлекательная, предлагает Арсению, не слишком преуспевшему прожигателю жизни, фиктивный любовный роман для прессы длиною в год. Однако, сделка в интимной сфере всегда чревата непредвиденными осложнениями. В интригу вмешиваются многолетний поклонник Лоры, ее продюсер, и дочь героини.
Об истории написания пьесы:
Комедия для 2 актеров «Мужской сезон» о любви по контракту актрисы и художника была написана специально для бенефиса Л.Полищук. Спектакль по этой пьесе получил известность и в 1999 году был удостоен премии «Чайка» (реж. П.Штейн, в ролях Л.Полищук, А.Домогаров). После успеха «Мужского сезона» ряд театров обратились ко мне с просьбой написать сценическую версию этой пьесы для большего количества исполнителей. Так появились пьесы «Самая красивая» для 3 актеров и «Дама с орхидеями» для 4 актеров. В комедии «Самая красивая» «оживает» Лев Борисович, продюсер и многолетний тайный поклонник главной героини Лоры, а в «Даме с орхидеями» в интригу вмешивается дочь Лоры Маша. Таким образом, в пьесах «Мужской сезон», «Самая красивая» и «Дама с орхидеями» изложена одна и та же история для разного количества исполнителей – для 2, 3 и 4 актеров.
Права театров, по заказу которых были написаны пьесы «Самая красивая» и «Дама с орхидеями», не эксклюзивны. Права на все пьесы принадлежат автору.
Из рецензий:
«…Привлекает авторская ирония, если не сарказм, в апелляциях к миру шоу-бизнеса, гламура, глянца и рекламы, а также острота и колоритность диалогов, вполне ожидаемая от Н.Демчик». Юрий Иванчич, критик.
«…Она была актрисою и даже за кулисами играла роль…» - эта строчка из хита Валерия Меладзе точно характеризует Лору Разину. Внешне успешная и холеная, она наполнена внутренней усталостью от фальши, и, подобно загнанной цирковой лошади, украшенной потрепанном плюмажем, все выбегает и выбегает на опостылевший манеж, чтобы просто не выйти в тираж. Что же мы увидели – очередную байку о гламурной жизни или человеческую драму?» Марина Гусарова, критик.
«…Почудившиеся было вначале намеки на некоторых персонажей отечественного шоу-бизнеса благополучно забываются, и откровенная комедия вдруг сменяется лирикой». Т.Журчева, критик
«…Я поймала себя на том, что поверила в возможность хеппи-энда, в невероятную любовь стареющей женщины и еще совсем молодого мужчины. Конечно, помимо мастерства и обаяния самой бенефициантки, немалая заслуга в этом ее партнера Виктора Шадрина». Т.Журчева, критик.
«…Сцены похмельной истерии сменяются деловыми переговорами между звездой и авангардистом, скандальными откровениями, репликами Чеховских и несыгранных героинь. В результате достигнутых договоренностей с продюсерами им удаётся прожить в оплаченном для шоу доме пять месяцев. Они старательно изображают любовь, поднимая рейтинг актрисы и продажу картин молодого дарования. Но история начинает разваливаться из-за вмешательства чувств мужчины к женщине. Даже несмотря на отсутствие интима в столь близких отношениях. В спектакле отсутствовали громоздкие декорации: всё минимально, символично и к месту. Даже душевая кабина и платяной шкаф, где герои спрятались от прослушки и камер, решая искренне личные вопросы о дальнейшей жизни. На заднике проектор высвечивал фото, тексты, видео, сопровождающие действо. Художнику-декоратору большой плюс!» О.Люлюкова, критик
«…Мужской сезон» скорее можно назвать трагикомедией, чем комедией чистой воды. Заигравшаяся актриса, говорящая словами своих несыгранных ролей – это смешно только до определенной поры. И даже фразы, которые вызывают бурный смех в зале, по сути своей трагичны. Несмотря на всю театральность и даже фальшивость Лориной жизни, ей сочувствуешь. Лора нравится – своим сарказмом, самоиронией, осознанием пустоты жизни и своего одиночества. Автор пьесы «Мужской сезон» Наталья Демчик выписала ее с большей любовью, чем Сомерсет Моэм свою Джулию Ламберт. Да и бедный художник Арсений чище и лучше Тома Феннела. Фактически оба они – Лора и Арсений – заложники: обстоятельств, своего тщеславия, недолюбленности». М.Николина, критик
Об истории написания пьесы:
Комедия для 2 актеров «Мужской сезон» о любви по контракту актрисы и художника была написана специально для бенефиса Л.Полищук. Спектакль по этой пьесе получил известность и в 1999 году был удостоен премии «Чайка» (реж. П.Штейн, в ролях Л.Полищук, А.Домогаров). После успеха «Мужского сезона» ряд театров обратились ко мне с просьбой написать сценическую версию этой пьесы для большего количества исполнителей. Так появились пьесы «Самая красивая» для 3 актеров и «Дама с орхидеями» для 4 актеров. В комедии «Самая красивая» «оживает» Лев Борисович, продюсер и многолетний тайный поклонник главной героини Лоры, а в «Даме с орхидеями» в интригу вмешивается дочь Лоры Маша. Таким образом, в пьесах «Мужской сезон», «Самая красивая» и «Дама с орхидеями» изложена одна и та же история для разного количества исполнителей – для 2, 3 и 4 актеров.
Права театров, по заказу которых были написаны пьесы «Самая красивая» и «Дама с орхидеями», не эксклюзивны. Права на все пьесы принадлежат автору.
Из рецензий:
«…Привлекает авторская ирония, если не сарказм, в апелляциях к миру шоу-бизнеса, гламура, глянца и рекламы, а также острота и колоритность диалогов, вполне ожидаемая от Н.Демчик». Юрий Иванчич, критик.
«…Она была актрисою и даже за кулисами играла роль…» - эта строчка из хита Валерия Меладзе точно характеризует Лору Разину. Внешне успешная и холеная, она наполнена внутренней усталостью от фальши, и, подобно загнанной цирковой лошади, украшенной потрепанном плюмажем, все выбегает и выбегает на опостылевший манеж, чтобы просто не выйти в тираж. Что же мы увидели – очередную байку о гламурной жизни или человеческую драму?» Марина Гусарова, критик.
«…Почудившиеся было вначале намеки на некоторых персонажей отечественного шоу-бизнеса благополучно забываются, и откровенная комедия вдруг сменяется лирикой». Т.Журчева, критик
«…Я поймала себя на том, что поверила в возможность хеппи-энда, в невероятную любовь стареющей женщины и еще совсем молодого мужчины. Конечно, помимо мастерства и обаяния самой бенефициантки, немалая заслуга в этом ее партнера Виктора Шадрина». Т.Журчева, критик.
«…Сцены похмельной истерии сменяются деловыми переговорами между звездой и авангардистом, скандальными откровениями, репликами Чеховских и несыгранных героинь. В результате достигнутых договоренностей с продюсерами им удаётся прожить в оплаченном для шоу доме пять месяцев. Они старательно изображают любовь, поднимая рейтинг актрисы и продажу картин молодого дарования. Но история начинает разваливаться из-за вмешательства чувств мужчины к женщине. Даже несмотря на отсутствие интима в столь близких отношениях. В спектакле отсутствовали громоздкие декорации: всё минимально, символично и к месту. Даже душевая кабина и платяной шкаф, где герои спрятались от прослушки и камер, решая искренне личные вопросы о дальнейшей жизни. На заднике проектор высвечивал фото, тексты, видео, сопровождающие действо. Художнику-декоратору большой плюс!» О.Люлюкова, критик
«…Мужской сезон» скорее можно назвать трагикомедией, чем комедией чистой воды. Заигравшаяся актриса, говорящая словами своих несыгранных ролей – это смешно только до определенной поры. И даже фразы, которые вызывают бурный смех в зале, по сути своей трагичны. Несмотря на всю театральность и даже фальшивость Лориной жизни, ей сочувствуешь. Лора нравится – своим сарказмом, самоиронией, осознанием пустоты жизни и своего одиночества. Автор пьесы «Мужской сезон» Наталья Демчик выписала ее с большей любовью, чем Сомерсет Моэм свою Джулию Ламберт. Да и бедный художник Арсений чище и лучше Тома Феннела. Фактически оба они – Лора и Арсений – заложники: обстоятельств, своего тщеславия, недолюбленности». М.Николина, критик
3. «Заложники любви»
Рождественская комедия в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2015 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Пьеса отмечена на конкурсе «Анти-Букер», в номинации «Три сестры».
Впервые была поставлена в антрепризе «Руссарт» (реж.Г.Шапошников, в ролях – А.Харитонов, А.Панкратов-Черный, Н.Егорова, С.Тома. И.Бочкин).
Настоящий американец Скотт Русецки и простая русская женщина Катя решили соединить свои судьбы. Оба недавно овдовели, и обоим кажется, что различия во вкусах и привычках совместному счастью не помеха. Тем более, что невероятная история их любви начинается у новогодней елки, в предрождественский вечер, когда так хочется ощутить тепло домашнего очага, порадоваться улыбке близкого и дорогого человека. Однако, любовное объяснение прерывается визитом нежданных гостей – бывшего мужа Кати и бывшей миссис Русецки. В них заговорила ревность, и они явились с того света, чтобы разлучить наметившуюся интернациональную пару, развести ее «по понятиям»…
Из рецензий:
«…Дело в том, что обе супружеские пары, раскрывающие всю свою подноготную на сцене, обменялись партнерами. Но! Лишь два партнера из четырех — Скотт и Екатерина Ивановна, так сказать, “во плоти”. Вторая парочка — увы! — вернулась на этот вечер с того света: как и Дебора, Григорий стал жертвой аварии. Собственно, эта трагедия, а вернее, наличие автомобиля “Мустанг”, и послужило поводом для знакомства вдовы Григория с представителем автоконцерна Скоттом Русецки (фамилия-то какова! Недаром прадед родом из окрестностей Малой Арнаутской улицы)… Екатерина Ивановна в исполнении Натальи Егоровой —только на первый взгляд, бой-баба. Присущ ей и юмор искрометный, и неожиданная для такой “пышечки” грациозность, и знание Достоевского. Это, кстати, нюанс, за который драматургу отдельный поклон в пояс. Согласитесь, в современной комедии положений вдруг услышать фрагмент из “Преступления и наказания”, да настолько к месту, настолько мастерски исполненный — дорогого стоит…» Татьяна Крылевская, критик.
Впервые была поставлена в антрепризе «Руссарт» (реж.Г.Шапошников, в ролях – А.Харитонов, А.Панкратов-Черный, Н.Егорова, С.Тома. И.Бочкин).
Настоящий американец Скотт Русецки и простая русская женщина Катя решили соединить свои судьбы. Оба недавно овдовели, и обоим кажется, что различия во вкусах и привычках совместному счастью не помеха. Тем более, что невероятная история их любви начинается у новогодней елки, в предрождественский вечер, когда так хочется ощутить тепло домашнего очага, порадоваться улыбке близкого и дорогого человека. Однако, любовное объяснение прерывается визитом нежданных гостей – бывшего мужа Кати и бывшей миссис Русецки. В них заговорила ревность, и они явились с того света, чтобы разлучить наметившуюся интернациональную пару, развести ее «по понятиям»…
Из рецензий:
«…Дело в том, что обе супружеские пары, раскрывающие всю свою подноготную на сцене, обменялись партнерами. Но! Лишь два партнера из четырех — Скотт и Екатерина Ивановна, так сказать, “во плоти”. Вторая парочка — увы! — вернулась на этот вечер с того света: как и Дебора, Григорий стал жертвой аварии. Собственно, эта трагедия, а вернее, наличие автомобиля “Мустанг”, и послужило поводом для знакомства вдовы Григория с представителем автоконцерна Скоттом Русецки (фамилия-то какова! Недаром прадед родом из окрестностей Малой Арнаутской улицы)… Екатерина Ивановна в исполнении Натальи Егоровой —только на первый взгляд, бой-баба. Присущ ей и юмор искрометный, и неожиданная для такой “пышечки” грациозность, и знание Достоевского. Это, кстати, нюанс, за который драматургу отдельный поклон в пояс. Согласитесь, в современной комедии положений вдруг услышать фрагмент из “Преступления и наказания”, да настолько к месту, настолько мастерски исполненный — дорогого стоит…» Татьяна Крылевская, критик.
4. «Любовь. Достопримечательности»
Комедия в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2022 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Герои этой истории просто посещают музеи, галереи и мировые красоты, а в это время разбиваются их сердца и зарождаются чувства. Ревизия любовных артефактов заводит путешественников в тупик. Три пары влюбленных мужчин и женщин начинают подозревать, что в стремительно обновляющемся мире изменились и стандарты в узкой области личного «прижизненного счастья».
5. «Мужской сезон»
Комедия в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2015 г.
Мужчина на один сезон – такую роль в своей женской биографии отводит зрелая актриса молодому художнику. Она, удачливая и все еще весьма привлекательная, предлагает ему, не слишком преуспевшему прожигателю жизни, фиктивный любовный роман для прессы длиною в год. Публичное внимание выгодно обоим. Он наконец-то выходит из состояния анонимности, она – поддерживает репутацию роковой дивы. «Мне уже не нужно, чтобы мужчины сходили по мне с ума, но еще нужно, чтобы людям так казалось», – внушает опытная наставница своей новой пассии. Прельщенный грядущей славой и финансовым благополучием, кандидат в фавориты Великой Лоры принимает предложение. Однако, сделка в интимной сфере всегда чревата непредвиденными осложнениями…
В 1999 году спектакль по пьесе «Мужской сезон» удостоен премии Чайка (в ролях – А.Полищук, А.Домогаров, режтссёр – П.Штейн).
2018 год – новая редакция пьесы.
Об истории написания пьесы:
Комедия для 2 актеров «Мужской сезон» о любви по контракту актрисы и художника была написана специально для бенефиса Л.Полищук. Спектакль по этой пьесе получил известность и в 1999 году был удостоен премии «ЧАЙКА» (реж. П.Штейн, в ролях Л.Полищук, А.Домогаров). После успеха «Мужского сезона» ряд театров обратились ко мне с просьбой написать сценическую версию этой пьесы для большего количества исполнителей. Так появились пьесы «Самая красивая» для 3 актеров и «Дама с орхидеями» для 4 актеров. В комедии «Самая красивая» «оживает» Лев Борисович, продюсер и многолетний тайный поклонник главной героини Лоры, а в «Даме с орхидеями» в интригу вмешивается дочь Лоры Маша. Таким образом, в пьесах «Мужской сезон», «Самая красивая» и «Дама с орхидеями» изложена одна и та же история для разного количества исполнителей – для 2, 3 и 4 актеров.
Права театров, по заказу которых были написаны пьесы «Самая красивая» и «Дама с орхидеями», не эксклюзивны. Права на все пьесы принадлежат автору.
Из рецензий:
«…Привлекает авторская ирония, если не сарказм, в апелляциях к миру шоу-бизнеса, гламура, глянца и рекламы, а также острота и колоритность диалогов, вполне ожидаемая от Н.Демчик». Юрий Иванчич, критик.
«…Она была актрисою и даже за кулисами играла роль…» - эта строчка из хита Валерия Меладзе точно характеризует Лору Разину. Внешне успешная и холеная, она наполнена внутренней усталостью от фальши, и, подобно загнанной цирковой лошади, украшенной потрепанном плюмажем, все выбегает и выбегает на опостылевший манеж, чтобы просто не выйти в тираж. Что же мы увидели – очередную байку о гламурной жизни или человеческую драму?» Марина Гусарова, критик.
«…Почудившиеся было вначале намеки на некоторых персонажей отечественного шоу-бизнеса благополучно забываются, и откровенная комедия вдруг сменяется лирикой». Т.Журчева, критик
«…Я поймала себя на том, что поверила в возможность хеппи-энда, в невероятную любовь стареющей женщины и еще совсем молодого мужчины. Конечно, помимо мастерства и обаяния самой бенефициантки, немалая заслуга в этом ее партнера Виктора Шадрина». Т.Журчева, критик.
«…Сцены похмельной истерии сменяются деловыми переговорами между звездой и авангардистом, скандальными откровениями, репликами Чеховских и несыгранных героинь. В результате достигнутых договоренностей с продюсерами им удаётся прожить в оплаченном для шоу доме пять месяцев. Они старательно изображают любовь, поднимая рейтинг актрисы и продажу картин молодого дарования. Но история начинает разваливаться из-за вмешательства чувств мужчины к женщине. Даже несмотря на отсутствие интима в столь близких отношениях. В спектакле отсутствовали громоздкие декорации: всё минимально, символично и к месту. Даже душевая кабина и платяной шкаф, где герои спрятались от прослушки и камер, решая искренне личные вопросы о дальнейшей жизни. На заднике проектор высвечивал фото, тексты, видео, сопровождающие действо. Художнику-декоратору большой плюс!» О.Люлюкова, критик
«…Мужской сезон» скорее можно назвать трагикомедией, чем комедией чистой воды. Заигравшаяся актриса, говорящая словами своих несыгранных ролей – это смешно только до определенной поры. И даже фразы, которые вызывают бурный смех в зале, по сути своей трагичны. Несмотря на всю театральность и даже фальшивость Лориной жизни, ей сочувствуешь. Лора нравится – своим сарказмом, самоиронией, осознанием пустоты жизни и своего одиночества. Автор пьесы «Мужской сезон» Наталья Демчик выписала ее с большей любовью, чем Сомерсет Моэм свою Джулию Ламберт. Да и бедный художник Арсений чище и лучше Тома Феннела. Фактически оба они – Лора и Арсений – заложники: обстоятельств, своего тщеславия, недолюбленности». М.Николина, критик
В 1999 году спектакль по пьесе «Мужской сезон» удостоен премии Чайка (в ролях – А.Полищук, А.Домогаров, режтссёр – П.Штейн).
2018 год – новая редакция пьесы.
Об истории написания пьесы:
Комедия для 2 актеров «Мужской сезон» о любви по контракту актрисы и художника была написана специально для бенефиса Л.Полищук. Спектакль по этой пьесе получил известность и в 1999 году был удостоен премии «ЧАЙКА» (реж. П.Штейн, в ролях Л.Полищук, А.Домогаров). После успеха «Мужского сезона» ряд театров обратились ко мне с просьбой написать сценическую версию этой пьесы для большего количества исполнителей. Так появились пьесы «Самая красивая» для 3 актеров и «Дама с орхидеями» для 4 актеров. В комедии «Самая красивая» «оживает» Лев Борисович, продюсер и многолетний тайный поклонник главной героини Лоры, а в «Даме с орхидеями» в интригу вмешивается дочь Лоры Маша. Таким образом, в пьесах «Мужской сезон», «Самая красивая» и «Дама с орхидеями» изложена одна и та же история для разного количества исполнителей – для 2, 3 и 4 актеров.
Права театров, по заказу которых были написаны пьесы «Самая красивая» и «Дама с орхидеями», не эксклюзивны. Права на все пьесы принадлежат автору.
Из рецензий:
«…Привлекает авторская ирония, если не сарказм, в апелляциях к миру шоу-бизнеса, гламура, глянца и рекламы, а также острота и колоритность диалогов, вполне ожидаемая от Н.Демчик». Юрий Иванчич, критик.
«…Она была актрисою и даже за кулисами играла роль…» - эта строчка из хита Валерия Меладзе точно характеризует Лору Разину. Внешне успешная и холеная, она наполнена внутренней усталостью от фальши, и, подобно загнанной цирковой лошади, украшенной потрепанном плюмажем, все выбегает и выбегает на опостылевший манеж, чтобы просто не выйти в тираж. Что же мы увидели – очередную байку о гламурной жизни или человеческую драму?» Марина Гусарова, критик.
«…Почудившиеся было вначале намеки на некоторых персонажей отечественного шоу-бизнеса благополучно забываются, и откровенная комедия вдруг сменяется лирикой». Т.Журчева, критик
«…Я поймала себя на том, что поверила в возможность хеппи-энда, в невероятную любовь стареющей женщины и еще совсем молодого мужчины. Конечно, помимо мастерства и обаяния самой бенефициантки, немалая заслуга в этом ее партнера Виктора Шадрина». Т.Журчева, критик.
«…Сцены похмельной истерии сменяются деловыми переговорами между звездой и авангардистом, скандальными откровениями, репликами Чеховских и несыгранных героинь. В результате достигнутых договоренностей с продюсерами им удаётся прожить в оплаченном для шоу доме пять месяцев. Они старательно изображают любовь, поднимая рейтинг актрисы и продажу картин молодого дарования. Но история начинает разваливаться из-за вмешательства чувств мужчины к женщине. Даже несмотря на отсутствие интима в столь близких отношениях. В спектакле отсутствовали громоздкие декорации: всё минимально, символично и к месту. Даже душевая кабина и платяной шкаф, где герои спрятались от прослушки и камер, решая искренне личные вопросы о дальнейшей жизни. На заднике проектор высвечивал фото, тексты, видео, сопровождающие действо. Художнику-декоратору большой плюс!» О.Люлюкова, критик
«…Мужской сезон» скорее можно назвать трагикомедией, чем комедией чистой воды. Заигравшаяся актриса, говорящая словами своих несыгранных ролей – это смешно только до определенной поры. И даже фразы, которые вызывают бурный смех в зале, по сути своей трагичны. Несмотря на всю театральность и даже фальшивость Лориной жизни, ей сочувствуешь. Лора нравится – своим сарказмом, самоиронией, осознанием пустоты жизни и своего одиночества. Автор пьесы «Мужской сезон» Наталья Демчик выписала ее с большей любовью, чем Сомерсет Моэм свою Джулию Ламберт. Да и бедный художник Арсений чище и лучше Тома Феннела. Фактически оба они – Лора и Арсений – заложники: обстоятельств, своего тщеславия, недолюбленности». М.Николина, критик
6. «Роскошные женщины»
Комедия в двух действиях
Роли: женские: 6; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2015 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
У богатых свои причуды, вот и возомнил себя миллионер из королевства Сан-Мартино вторым Львом Толстым. Для творческого вдохновения «одинокому тульскому ковбою» мистеру Кингу не хватает малого — Музы. Но для того, кто владеет миллионами, это не препятствие. Объявлен необычный кастинг, и «плохие девушки» поведут отчаянную борьбу за право стать законной супругой новоявленного гения…
Спектакль по пьесе «Роскошные женщины» в постановке Крымского академического русского драматического театра им. М.Горького — лауреат фестиваля «Славянские театральные встречи» в Брянске.
Из рецензий:
«…Еще смешнее становится от того, кто волей драматурга явился на этот кастинг. Деревенская до мозга костей Аграфена, путана (она же учительница) Люба, челночница и торговка Нина, молодая беременная Таня и женщина в летах, которую зовут Софья Андреевна, а похожа она на супругу великого писателя как две капли воды… Постановка движется от одной исповеди к другой, с кратковременными паузами для передышки. Это не только кастинг несчастных женщин, увидевших спасение в возможности прилепиться к зарубежному денежному мешку. Это и соревнование актрис: кто возьмет зал, кто окажется драматичнее и проникновеннее, кто лучше освоит острый рисунок, предложенный режиссером». Сергей Пальчиковский, критик
«Даже Дженифер, сухая и чопорная английская дама, чем-то похожая на ходячую логарифмическую линейку, открывает душу этой странной компании совершенно незнакомых людей, признается в безответной любви и плачет, «как наша» женщина, — горько, открыто, навзрыд, а не сдержанно и незаметно, как «ихние» леди. Ей, конечно, тут же наливают рюмочку, и… происходит полное братание, то есть сестри… Как же правильно-то? Да неважно! Просто все они — вместе отлично друг друга понимают и, самое главное, миллионы долларов, ради которых они и пришли «соревноваться», оказываются никому не нужными». Галина Вербицкая, критик.
Спектакль по пьесе «Роскошные женщины» в постановке Крымского академического русского драматического театра им. М.Горького — лауреат фестиваля «Славянские театральные встречи» в Брянске.
Из рецензий:
«…Еще смешнее становится от того, кто волей драматурга явился на этот кастинг. Деревенская до мозга костей Аграфена, путана (она же учительница) Люба, челночница и торговка Нина, молодая беременная Таня и женщина в летах, которую зовут Софья Андреевна, а похожа она на супругу великого писателя как две капли воды… Постановка движется от одной исповеди к другой, с кратковременными паузами для передышки. Это не только кастинг несчастных женщин, увидевших спасение в возможности прилепиться к зарубежному денежному мешку. Это и соревнование актрис: кто возьмет зал, кто окажется драматичнее и проникновеннее, кто лучше освоит острый рисунок, предложенный режиссером». Сергей Пальчиковский, критик
«Даже Дженифер, сухая и чопорная английская дама, чем-то похожая на ходячую логарифмическую линейку, открывает душу этой странной компании совершенно незнакомых людей, признается в безответной любви и плачет, «как наша» женщина, — горько, открыто, навзрыд, а не сдержанно и незаметно, как «ихние» леди. Ей, конечно, тут же наливают рюмочку, и… происходит полное братание, то есть сестри… Как же правильно-то? Да неважно! Просто все они — вместе отлично друг друга понимают и, самое главное, миллионы долларов, ради которых они и пришли «соревноваться», оказываются никому не нужными». Галина Вербицкая, критик.
7. «Самая красивая»
Комедия в двух действиях
Версия пьесы «Мужской сезон» для 3 актеров
Роли: женские: 1; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2015 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Мужчина на один сезон – такую роль в своей женской биографии отводит зрелая актриса молодому художнику. Лора, удачливая и все еще весьма привлекательная, предлагает Арсению, не слишком преуспевшему прожигателю жизни, фиктивный любовный роман для прессы длиною в год. Однако, сделка в интимной сфере всегда чревата непредвиденными осложнениями. Продюсер и тайный поклонник Лоры слишком пристально следит за соблюдением контракта…
Об истории написания пьесы:
Комедия для 2 актеров «Мужской сезон» о любви по контракту актрисы и художника была написана специально для бенефиса Л.Полищук. Спектакль по этой пьесе получил известность и в 1999 году был удостоен премии «ЧАЙКА» (реж. П.Штейн, в ролях Л.Полищук, А.Домогаров). После успеха «Мужского сезона» ряд театров обратились ко мне с просьбой написать сценическую версию этой пьесы для большего количества исполнителей. Так появились пьесы «Самая красивая» для 3 актеров и «Дама с орхидеями» для 4 актеров. В комедии «Самая красивая» «оживает» Лев Борисович, продюсер и многолетний тайный поклонник главной героини Лоры, а в «Даме с орхидеями» в интригу вмешивается дочь Лоры Маша. Таким образом, в пьесах «Мужской сезон», «Самая красивая» и «Дама с орхидеями» изложена одна и та же история для разного количества исполнителей – для 2, 3 и 4 актеров.
Права театров, по заказу которых были написаны пьесы «Самая красивая» и «Дама с орхидеями», не эксклюзивны. Права на все пьесы принадлежат автору.
Из рецензий:
«…Привлекает авторская ирония, если не сарказм, в апелляциях к миру шоу-бизнеса, гламура, глянца и рекламы, а также острота и колоритность диалогов, вполне ожидаемая от Н.Демчик». Юрий Иванчич, критик.
«…Она была актрисою и даже за кулисами играла роль…» - эта строчка из хита Валерия Меладзе точно характеризует Лору Разину. Внешне успешная и холеная, она наполнена внутренней усталостью от фальши, и, подобно загнанной цирковой лошади, украшенной потрепанном плюмажем, все выбегает и выбегает на опостылевший манеж, чтобы просто не выйти в тираж. Что же мы увидели – очередную байку о гламурной жизни или человеческую драму?» Марина Гусарова, критик.
«…Почудившиеся было вначале намеки на некоторых персонажей отечественного шоу-бизнеса благополучно забываются, и откровенная комедия вдруг сменяется лирикой». Т.Журчева, критик
«…Я поймала себя на том, что поверила в возможность хеппи-энда, в невероятную любовь стареющей женщины и еще совсем молодого мужчины. Конечно, помимо мастерства и обаяния самой бенефициантки, немалая заслуга в этом ее партнера Виктора Шадрина». Т.Журчева, критик.
«…Сцены похмельной истерии сменяются деловыми переговорами между звездой и авангардистом, скандальными откровениями, репликами Чеховских и несыгранных героинь. В результате достигнутых договоренностей с продюсерами им удаётся прожить в оплаченном для шоу доме пять месяцев. Они старательно изображают любовь, поднимая рейтинг актрисы и продажу картин молодого дарования. Но история начинает разваливаться из-за вмешательства чувств мужчины к женщине. Даже несмотря на отсутствие интима в столь близких отношениях. В спектакле отсутствовали громоздкие декорации: всё минимально, символично и к месту. Даже душевая кабина и платяной шкаф, где герои спрятались от прослушки и камер, решая искренне личные вопросы о дальнейшей жизни. На заднике проектор высвечивал фото, тексты, видео, сопровождающие действо. Художнику-декоратору большой плюс!» О.Люлюкова, критик
«…Мужской сезон» скорее можно назвать трагикомедией, чем комедией чистой воды. Заигравшаяся актриса, говорящая словами своих несыгранных ролей – это смешно только до определенной поры. И даже фразы, которые вызывают бурный смех в зале, по сути своей трагичны. Несмотря на всю театральность и даже фальшивость Лориной жизни, ей сочувствуешь. Лора нравится – своим сарказмом, самоиронией, осознанием пустоты жизни и своего одиночества. Автор пьесы «Мужской сезон» Наталья Демчик выписала ее с большей любовью, чем Сомерсет Моэм свою Джулию Ламберт. Да и бедный художник Арсений чище и лучше Тома Феннела. Фактически оба они – Лора и Арсений – заложники: обстоятельств, своего тщеславия, недолюбленности». М.Николина, критик
Об истории написания пьесы:
Комедия для 2 актеров «Мужской сезон» о любви по контракту актрисы и художника была написана специально для бенефиса Л.Полищук. Спектакль по этой пьесе получил известность и в 1999 году был удостоен премии «ЧАЙКА» (реж. П.Штейн, в ролях Л.Полищук, А.Домогаров). После успеха «Мужского сезона» ряд театров обратились ко мне с просьбой написать сценическую версию этой пьесы для большего количества исполнителей. Так появились пьесы «Самая красивая» для 3 актеров и «Дама с орхидеями» для 4 актеров. В комедии «Самая красивая» «оживает» Лев Борисович, продюсер и многолетний тайный поклонник главной героини Лоры, а в «Даме с орхидеями» в интригу вмешивается дочь Лоры Маша. Таким образом, в пьесах «Мужской сезон», «Самая красивая» и «Дама с орхидеями» изложена одна и та же история для разного количества исполнителей – для 2, 3 и 4 актеров.
Права театров, по заказу которых были написаны пьесы «Самая красивая» и «Дама с орхидеями», не эксклюзивны. Права на все пьесы принадлежат автору.
Из рецензий:
«…Привлекает авторская ирония, если не сарказм, в апелляциях к миру шоу-бизнеса, гламура, глянца и рекламы, а также острота и колоритность диалогов, вполне ожидаемая от Н.Демчик». Юрий Иванчич, критик.
«…Она была актрисою и даже за кулисами играла роль…» - эта строчка из хита Валерия Меладзе точно характеризует Лору Разину. Внешне успешная и холеная, она наполнена внутренней усталостью от фальши, и, подобно загнанной цирковой лошади, украшенной потрепанном плюмажем, все выбегает и выбегает на опостылевший манеж, чтобы просто не выйти в тираж. Что же мы увидели – очередную байку о гламурной жизни или человеческую драму?» Марина Гусарова, критик.
«…Почудившиеся было вначале намеки на некоторых персонажей отечественного шоу-бизнеса благополучно забываются, и откровенная комедия вдруг сменяется лирикой». Т.Журчева, критик
«…Я поймала себя на том, что поверила в возможность хеппи-энда, в невероятную любовь стареющей женщины и еще совсем молодого мужчины. Конечно, помимо мастерства и обаяния самой бенефициантки, немалая заслуга в этом ее партнера Виктора Шадрина». Т.Журчева, критик.
«…Сцены похмельной истерии сменяются деловыми переговорами между звездой и авангардистом, скандальными откровениями, репликами Чеховских и несыгранных героинь. В результате достигнутых договоренностей с продюсерами им удаётся прожить в оплаченном для шоу доме пять месяцев. Они старательно изображают любовь, поднимая рейтинг актрисы и продажу картин молодого дарования. Но история начинает разваливаться из-за вмешательства чувств мужчины к женщине. Даже несмотря на отсутствие интима в столь близких отношениях. В спектакле отсутствовали громоздкие декорации: всё минимально, символично и к месту. Даже душевая кабина и платяной шкаф, где герои спрятались от прослушки и камер, решая искренне личные вопросы о дальнейшей жизни. На заднике проектор высвечивал фото, тексты, видео, сопровождающие действо. Художнику-декоратору большой плюс!» О.Люлюкова, критик
«…Мужской сезон» скорее можно назвать трагикомедией, чем комедией чистой воды. Заигравшаяся актриса, говорящая словами своих несыгранных ролей – это смешно только до определенной поры. И даже фразы, которые вызывают бурный смех в зале, по сути своей трагичны. Несмотря на всю театральность и даже фальшивость Лориной жизни, ей сочувствуешь. Лора нравится – своим сарказмом, самоиронией, осознанием пустоты жизни и своего одиночества. Автор пьесы «Мужской сезон» Наталья Демчик выписала ее с большей любовью, чем Сомерсет Моэм свою Джулию Ламберт. Да и бедный художник Арсений чище и лучше Тома Феннела. Фактически оба они – Лора и Арсений – заложники: обстоятельств, своего тщеславия, недолюбленности». М.Николина, критик
8. «Тонкие материи»
Комедия в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2015 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Просто рок преследует Лолиту Ивановну: она живет для семьи, для мужа, но только не для себя. И вот бабье лето преподносит ей сюрприз: молодой красавец-мачо сходит с киноэкрана прямо в ее скромное жилище. «Новая Лолита» бросается наверстывать упущенное: танцует с темпераментным кавалером фламенко, донимает соседей оперными вокализами, осваивает французский язык. Так длится до тех пор, пока ее муж Михаил, получив полную отставку, не влюбляется в собственную грезу – хрупкую японку-гейшу. «Опасные связи» обоих супругов накаляют обстановку…
Пьеса вошла в число победителей Международного конкурса драматургов «Автора – на сцену!», Москва, 2018 г.
Пьеса вошла в число победителей Международного конкурса драматургов «Автора – на сцену!», Москва, 2018 г.