1.
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2024 г.
Идею этой пьесы я увидел во сне. Она выглядела как вариация сюжета фильма-сказки «Старая, старая сказка» Надежды Кошеверовой – маленький сценический фрагмент, в котором принцесса жаждет казни солдата, ему угрожающей, но где чудом он спасается от неё.
Поначалу я не придал значения тому, что увидел, однако, осмыслив то с течением времени, я взялся за осмысление приснившегося мне сюжета и сделал так, чтобы этот фрагмент разросся в драматургическую пьесу, а увиденное во сне стало её первыми пятью картинами заключительного действия.
При этом идея пьесы не появилась для меня случайно и на пустом месте: до этого этому предшествовало моё давнее знакомство с фильмом «Старая, старая сказка» Надежды Кошеверовой, который я видел не единожды, со сказками Андерсена (такими как «Огниво», «Профессор и блоха» и «Тень») и с пьесами-сказками драматурга Е.Л. Шварца, обращавшегося к мотивам сказок Андерсена.
Также создание пьесы не обошлось без художественных приёмов, которые использовали Е.Л. Шварц, а также Ю.Т. Дунский и В.С. Фрид, сценаристы «Старой, старой сказки» Н.Н. Кошеверовой. Несмотря на варьирование того, что было в фильме «Старая, старая сказка», пьеса имеет совершенно иные набор персонажей и сюжет, в котором всё начинается со встречи совершенно иных двух главных героев, и в ней главное смысловое зерно – актуальность назначения сказок: зачем они нам нужны, какое значение они имеют и какие смыслы они несут нам.