vk.com/vremia_dramy
contest@theatre-library.ru
Главная
vk.com/theatre_library
lay@theatre-library.ru

Российский литературный журнал, выходил с 1982 по 2021 год.

Публиковал пьесы российских и иностранных писателей, театральные рецензии, интервью, статистику постановок.

До 1987 назывался альманахом и выходил 4 раза в год, с 1987 это журнал, выходивший 6 раз в год, а после 1991 снова 4 раза в год. Перестал выходить в 2021 году.

Главный редактор — Андрей Волчанский.
Российский литературный журнал «Современная драматургия»
Все номера
Авторы
О журнале

Зачем его спасать? «Ревизор» Н. Гоголя в театре «Содружество актеров Таганки»

Режиссер Мария Федосова поставила здесь новую версию гоголевского “Ревизора” под названием “Спасти Хлестакова?” (именно так — со знаком вопроса). Пожалуй, трудно сказать новое слово в трактовке этой пьесы — интерпретациям ее нет числа.

В последнее время как на отечественной сцене, так и за рубежом зачастую осовременивают комедию — играют в сегодняшних реалиях или хотя бы современных декорациях, костюмах. Можно вспомнить, например, постановку Нины Чусовой в Театре имени Моссовета более чем десятилетней давности. Там градоначальник и вся городская управа представляли собой пришедших в местную власть “братков” из “лихих 90-х”. Сегодняшнее время от девяностых отстоит подальше, и параллели с окружающей действительностью у М. Федосовой не столь прямолинейны, как у предшественницы. Декорации (сценография Олега Скударя) довольно условны, с бричкой на заднем плане, с многофункциональной ямой (это и трактир, и бассейн при бане) на переднем. Костюмы (художник Александра Блок) неопределенных эпох в диапазоне от гоголевских времен до сегодняшних. Например, Хлестаков (Алексей Финаев-Николотов) одет в тройку рубежа девятнадцатого и двадцатого веков, при галстуке, обут в сапоги. Городничий (Андрей Кайков) одет по-простому, в вышитой рубашке, на ногах — вполне современные ботинки, даже на молнии.

Пожалуй, работа А. Кайкова в одной из двух центральных ролей заслуживает наибольшего внимания. Перед нами руководитель небольшого масштаба, но современной формации. Он не выделяется среди своего окружения, внешне неприметен, уважителен к подчиненным, подчеркивает свою скромность и простоту. В то же время все беспрекословно его слушаются, внимают каждому слову — видно, что человек крепко держит в руках все нити управления городком. Пожалуй, это главная удача спектакля — как сам образ градоначальника в исполнении А. Кайкова, так и мизансцены с его участием, построение его взаимоотношений с остальными персонажами. С другой стороны, в сравнении с этим образом меркнут другие фигуры. Несмотря на то что текст почти не сокращен, что делает спектакль даже несколько затянутым, городские чиновники недостаточно выпукло обрисованы, почти лишены индивидуальностей. Запоминаются разве что лекарь Христиан Иванович Гибнер (Евгений Осокин), с выразительным лицом и немецкими словечками, а также почтмейстер Шпекин (Дмитрий Карпеев), который в этом спектакле явно пытается вести какую-то свою игру. Добчинский (Игорь Иванов) и Бобчинский (Алексей Емцов) почему-то изображены подчеркнуто непохожими друг на друга, даже одеты контрастно.

Другой центр тяжести в спектакле — женские образы. “Первая леди” города Анна Андреевна (Анна Данькова), молодящаяся под “кавалерист-девицу”, пытается заполнить собой все пространство, палит из ружья, глушит водку. Дочь же ее Марья Антоновна (Виктория Райкова) как будто попала в спектакль из сегодняшних дней — из культуры то ли панков, то ли эмо, то ли готов. Достаточно образованная и неглупая, она насмешлива, своевольна, но все же, подчиняясь авторскому тексту, готова связать судьбу с Хлестаковым.

Трактовка уже этих образов отчетливо показывает, что постановщики поставили задачу придать спектаклю “лица необщее выраженье”. Из других особенностей отметим лишь несколько. На протяжении всего представления на сцене время от времени маячат зловещие черные фигуры (актеры Баин Бовальдинов и Нико Саладзе), похожие на крыс, приснившихся накануне городничему. Сцена дачи взяток происходит в бане, с завернутыми в простыни действующими лицами. В больнице под управлением лекаря Гибнера больные, которые все “как мухи выздоравливают”, исполняют танец на костылях и креслах-каталках (хореограф Антон Лещинский). Еще один танец исполняют купцы, которые неожиданно все как один превратились в китайцев и пляшут, как болванчики в классической вахтанговской “Принцессе Турандот” — похоже, намек на китайские рынки в отечественных городах.

В финале Хлестакову, похоже, все же не удается спастись — по проходу зрительного зала проносят что-то завернутое в рогожу. Да и было ли зачем его спасать?