vk.com/vremia_dramy
contest@theatre-library.ru
Главная
vk.com/theatre_library
lay@theatre-library.ru

Российский литературный журнал, выходил с 1982 по 2021 год.

Публиковал пьесы российских и иностранных писателей, театральные рецензии, интервью, статистику постановок.

До 1987 назывался альманахом и выходил 4 раза в год, с 1987 это журнал, выходивший 6 раз в год, а после 1991 снова 4 раза в год. Перестал выходить в 2021 году.

Главный редактор — Андрей Волчанский.
Российский литературный журнал «Современная драматургия»
Все номера
Авторы
О журнале

А судьи кто?. «Салемские ведьмы» А. Миллера в Театре на Малой Бронной

Творчество выдающегося американского драматурга Артура Миллера (1915 – 2005) недавно пережило новый бум популярности в связи с его столетним юбилеем. На сценах бродвейских и других театров Америки, а также Великобритании был заново поставлен ряд его пьес («Вид с моста», «Суровое испытание» и других). Все чаще ставятся его пьесы и за пределами англоязычного мира, в том числе, конечно, в России.

Однако думается, не только юбилеем можно объяснить возросшее внимание театров к творчеству современного классика драматургии. Написанные им в сравнительно молодом возрасте (основные произведения в послевоенные четверть века), уж больно актуальными остались лучшие его пьесы вплоть до сегодняшних дней. Повествующие о достоинстве человека, о сложном нравственном выборе, они продолжают ставить перед зрителем острые проблемы, заставляют задуматься о глубоких вопросах бытия.

Спектакль «Салемские ведьмы», поставленный по пьесе А. Миллера «Суровое испытание» в Театре на Малой Бронной Сергеем Голомазовым (в переводе Фаины Крымко и Николая Шахбазова), поначалу вызывает некоторое недоумение. Девушки, по-детски колдующие в лесу, чтобы приворожить женихов, любовные заговоры произносят старинные русские, с русскими мужскими именами, хотя в дальнейшем не остается сомнений в том, что действие все же происходит в Америке. Странным кажется и то, что все исполнители снабжены маленькими микрофонами, усиливающими голос (хотя, возможно, в театре неудовлетворительная акустика). Кроме того, в начальных сценах, на наш взгляд, исполнители некоторых ролей страдают тем, что Станиславский называл «наигрышем». «Отрицательные персонажи» супруги Патнэм (Александр Терешко и Марина Орел) показывают себя отъявленными негодяями со злобным выражениями лица и соответствующим тоном речей. А ведь еще Шопенгауэр указывал, что неправы те, кто полагает, что «черти гуляют по свету с рогами, а дураки с бубенчиками».

Нет ничего особенного в том, что действие спектакля не привязано к определенной эпохе. Это привычный подход в современном театре. Декораций почти нет — лишь ящики, а также стены, напоминающие гигантские перфокарты для ЭВМ 50 – 60-х годов (художник-постановщик Николай Симонов). Костюмы мужчин — по моде тех же времен. Женщины и девушки — в ночных рубашках, балахонах, халатах или крестьянской одежде неопределенной эпохи (художник по костюмам Мария Данилова). Таким образом, постановщики отнесли реалии к временам написания пьесы или даже более поздним.

Напомним, что действие происходит в Новой Англии, штате Массачусетс, в пуританском портовом городке Салеме (Сэйлеме), где в 1692 году состоялся нашумевший суд над ведьмами, когда десятки людей были повешены или брошены в тюрьмы за предполагаемое сотрудничество с дьяволом. Пьеса была написана в 1953 году, во времена маккартизма, заслужившего печальную известность процессами над инакомыслящими в США. Эти преследования за политические убеждения, в сущности, и послужили толчком для написания произведения. Мастер драматургии, А. Миллер умело выстроил систему характеров, персонифицировав задействованные в событиях семнадцатого века силы. Протагонист, самый наполненный драматизмом персонаж — крестьянин (напомним, что большинство жертв охоты на ведьм даже не горожане, а жители пригородного села Salem Village) Джон Проктор (его играет Владимир Яглыч). Ему противостоят местный священник Самуэл Пэррис (Андрей Рогожин) и председательствующий на процессах заместитель губернатора Дэнфорт (Михаил Горевой). Этот последний предстал в спектакле воплощением, похоже, того самого дьявола, за мнимые связи с которым он осуждает безвинных людей. Актер стремится «переиродить самого Ирода». Персонаж в его исполнении садистски упивается своей безграничной властью над людьми, давит на свидетелей, манипулирует аргументами. Дэнфорт не может вызвать никакого сопереживания — не видно в нем ничего человеческого. Это противоречит суждениям о человеческой природе уже упомянутого Шопенгауэра, который (все цитаты из «Афоризмов житейской мудрости») писал, что в природе, как у Гете и Шекспира, «каждое действующее лицо, будь это хоть сам дьявол, является вполне правым в том, что говорит; эти лица схвачены столь объективно, что мы поневоле вовлекаемся в их интересы и принимаем участие в них…».

Особенно показательна картина, когда Дэнфорт ранним утром просыпается как будто с похмелья (то ли от алкоголя, то ли от упоения своими бесчинствами) и, чтобы прийти в себя, окунает голову в таз с водой, яростно чистит зубы, при этом глядя на окружающих безумными глазами.

Думается, что такая интерпретация образа главного антагониста — не отсебятина мастеровитого актера, а задумка постановщиков, с целью сделать противостояние героев более отчетливым и яростным, чтобы сильнее эмоционально воздействовать на зрителей. Из уст Дэнфорта звучат эффектные жесткие фразы: «Настало время твердых решений», «Думаете, кто-нибудь заплачет по вам?»

Вероятно из тех же соображений гротескно изображены подручные главного судьи — и Пэррис, и судебные исполнители Чивер (Дмитрий Варшавский) и Хэррик (Егор Барановский), и главная обличительница Абигайль Уильямс (Настасья Самбурская), мстящая Проктору за отвергнутую любовь и оговаривающая его жену Элизабет (Дарья Грачева).

И если на этом фоне положительные герои Джон и Элизабет Прокторы кажутся сыгранными пресновато, то с подлинным драматизмом, убедительно воплощены роли Джайлса Кори (Геннадий Сайфуллин), прозревшего исследователя колдовства — молодого священника Хэйла (Дмитрий Гурьянов) и юной служанки Проктора Мэри Уоррен (Полина Некрасова). Они также противостоят жестокости и лицемерию власть имущих, зависти, алчности и малодушию толпы обывателей, олицетворяемой вышеназванными пособниками Дэнфорта. Не все выдерживают: если гордый старик Кори гибнет, придавленный камнями, которые должны выдавить из него признание вины, то Мэри ломается и переходит на сторону силы. На наш взгляд, именно этот момент сокрушения духа этой девушки — кульминация спектакля, самый драматичный, даже трагический его момент. Если взрослые и сильные духом супруги Прокторы, Джайлс Кори с женой Мартой (Лариса Богословская) и другие оклеветанные и осужденные погибают, но не изменяют своим убеждениям, не теряют достоинства, то победа над душой честной девушки, уничтожение ее личности — самое страшное, что делают силы мракобесия и озлобления.

Несмотря на неровную игру, утрированность некоторых образов (все это, возможно, будет скорректировано с течением времени), спектакль доносит основные мысли произведения А. Миллера, суть его высказывания, эмоциональный накал пьесы.