Осенью 2016 года в Перми прошел Второй Международный фестиваль Мартина Мак-Донаха, полностью посвященный творчеству знаменитого ирландского драматурга. Как и в случае первого фестиваля, который состоялся два года назад, инициатором, идейным вдохновителем, стержнем и вообще всем — выступил Сергей Павлович Федотов, основатель и многолетний бессменный руководитель известного пермского театра «У Моста», три сцены которого — Большая, Малая и Новая (открытая специально к прошлому фестивалю и носящая имя главного виновника торжества) стали основными площадками, на которых развивались фестивальные события.
Учредителями фестиваля выступили Министерство культуры Пермского края и Департамент культуры и молодежной политики администрации города Перми.
Как известно, в России драматургия Мартина Мак-Донаха получила известность именно благодаря Сергею Федотову. После появления в 2004 году в театре «У Моста» спектакля по пьесе «линэнской» трилогии «Сиротливый Запад» российские критики, театроведы, зрители, режиссеры проявили к незнакомому им до того момента автору пристальный интерес. На сегодняшний день театр «У Моста» — единственный в мире, где осуществлены постановки всех восьми драматических сочинений Мартина Мак-Донаха. Эти работы стали визитной карточкой Сергея Федотова и его труппы, обозначив одно из мощных направлений развития театра, и, несмотря на то, что, как и на прошлом фестивале, они были показаны вне конкурсной программы, получили чрезвычайно высокие оценки жюри и экспертов1, а актеры Алевтина Боровская и Владимир Ильин (блестящий исполнитель ролей во всех мак-донаховских спектаклях Федотова) были награждены специальными призами.
Подготовка к долгожданному биеннале (изначально предполагалось, что празднество будет ежегодным, но подвел экономический вопрос) началась заранее. Накануне его открытия театр «У Моста» приезжал в Москву с пятидневными гастролями. Среди пяти показанных спектаклей столичным зрителям была представлена российская премьера новой, восьмой по счету пьесы ирландского драматурга «Палачи», до этого поставленной только в лондонском «Ройял Корте». Гастроли любимого и известного в столице пермского театра прошли как обычно с аншлагом и привлекли несомненное внимание к предстоящему фестивалю.
Два года назад в театре «У Моста» появился музей Мартина Мак-Донаха, где собраны привезенные непосредственно из самой Ирландии сувениры, типичные предметы быта жителей этой страны, многие из которых используются как часть декораций к спектаклям по «аранским» и «линэнским» пьесам. В нынешнем году рядом с театром была открыта «площадь Мартина Мак-Донаха» — небольшое огороженное пространство с уютными скамейками, где сразу после просмотренных спектаклей можно обсудить увиденное, пообщаться непосредственно с исполнителями ролей — практически, с героями пьес знаменитого драматурга. Кроме того, незадолго до открытия фестиваля в Перми состоялось шествие рыжеволосых пермяков под предводительством актеров театра «У Моста», среди которых таковые тоже нашлись; активное участие в празднике приняли юные студенты актерского курса Сергея Федотова, которые лихо отплясывали зажигательную ирландскую джигу.
Первый опыт проведения подобного события прошел настолько успешно, что было неудивительно встретить «на том же месте, в тот же час» многих поклонников творчества знаменитого ирландца, познакомившихся и подружившихся два года назад. Кроме спектаклей в течение семи фестивальных дней проводились лекции, конференции, круглые столы, один из немаловажных аспектов любого фестиваля — гостям, зрителям, представителям прессы была предоставлена возможность неформального общения, что называется, всех со всеми. Для участия в составе жюри были приглашены театральные деятели из четырех стран: России, Франции, Израиля и Ирана.
Среди театров-участников также присутствовали лауреаты первого фестиваля, которые привезли спектакли по пьесам Мак-Донаха уже на этот новый театральный форум. Режиссер из Польши Анна Новицка два года назад представляла в Перми гомерически смешную постановку «Лейтенанта с Инишмора»2 — черной комедии о вырождении ирландского освободительного движения и превращении борцов за независимость в банальных бандитов и террористов-одиночек. В «Лейтенанте…» Новицкой можно было разглядеть влияние стилистики знаменитой комедии польского кинорежиссера Юлиуша Махульского «Ва-банк». На этот раз Анна и команда актеров «Barakah Teatr» из Польши привезли спектакль по пьесе «Однорукий из Спокана»3, костюмы и декорации которого были выполнены в черно-белой эстетике фильмов Джима Джармуша. Поляки удивили необычным кастингом: все роли, кроме главного героя — Кармайкла (актер Павел Тхужельский, в «Лейтенанте с Инишмора» сыгравший Донни), исполнили женщины. Такое актерское решение умножило и без того многочисленные странности этой загадочной пьесы. Сама Анна Новицка сыграла неудачливого торговца отрезанными руками — молодого темнокожего американца Тоби. В роли Марвина — самого, пожалуй, непредсказуемого и непостижимого персонажа, великолепно выступила известная актриса Лидия Богачувна (кстати, исполнительница одной из ролей в некогда популярнейшем фильме «Новые амазонки»). В финале спектакля у маргинального Кармайкла с «потусторонним» выбеленным лицом из наглухо застегнутого рукава неожиданно вырастает отрезанная много лет назад рука, поискам которой он посвятил всю свою жизнь: здесь абсурдная (даже дурацкая) история переходит на совершенно другой смысловой уровень и достигает философских высот: что же тогда ищет этот человек, и терял ли он что-либо вообще или это ему только кажется?
Еще на прошлый фестиваль Государственный театр юного зрителя из столицы Азербайджана Баку мечтал привезти все три спектакля, которые поставил на его сцене по «линэнской» трилогии Мак-Донаха приглашенный из Великобритании в рамках совместной с Азербайджаном культурной программы британский режиссер Ян Вильем Ван Ден Бош. Однако сразу три спектакля из одного театра не вписались в бюджет и формат фестиваля, и в прошлый раз театр представил свою интерпретацию «Сиротливого Запада»4; в этом же году зрители увидели в исполнении бакинцев еще одну «линэнскую» пьесу — «Королева красоты»5. Несмотря на разницу культурных традиций, Мак-Донах в Баку, что называется, прижился, хотя постановщику пришлось убрать из текста ненормативную лексику. По словам самих актеров, после спектаклей к ним неоднократно подходили бакинские зрители — преимущественно зрительницы, благодарили и признавались, что узнавали себя в мак-донаховских героинях из, казалось бы, во многих смыслах далекой для Азербайджана страны Ирландии.
Можно сказать, что первый фестиваль прошел под знаком пьесы «Человек-подушка»6 — наибольшее количество конкурсных постановок по этой пьесе увидели зрители и члены жюри два года назад. На этот раз на суд зрителей были также представлены два варианта сценической интерпретации пьесы: спектакль Нинослава Джерджевича (Сомборский Национальный театр из Сербии) и постановка режиссеров Мохаммада Ягхоуби и Аиды Кихаии, руководителей ирано-канадского театра «Nowadays» из Торонто (в Иране пьеса впервые была поставлена три года назад).
Обоим спектаклям присущи лаконизм декораций и строгость режиссерского рисунка, основной акцент сделан на актерских работах и вербальной передаче смысла пьесы; для иллюстрации содержания рассказов главного героя пьесы, писателя Катуряна, использовалась мультипликация. Такая осторожность постановщиков вполне оправданна: игровая иллюстрация жестоких историй об убийстве детей, об издевательствах над ними не всегда может быть лояльно воспринята зрителями. Несмотря на в чем-то схожие режиссерские решения, благодаря неповторимым актерским работам представления не выглядели одинаковыми, благо заложенные в пьесе Мак-Донаха множественные смысловые пласты позволяют по-разному интерпретировать насыщенный метафизикой текст. По словам Нинослава Джерджевича, основой его постановки стала история жизни и творчества писателя Катуряна. Аида Кихаии, работая над пьесой, постаралась воплотить на сцене весь ужас преступлений, описанных в рассказах главного героя; по ее словам, после просмотра спектакля в Торонто зрители подходили к ней и признавались, что хотят пересмотреть и улучшить свои взаимоотношения с детьми.
Всего в фестивале приняли участие спектакли из девяти стран, в том числе пять постановок из России. Среди отечественных театров в конкурсе участвовали как маститые — например, Тамбовский драматический, который в этом году празднует свое 230-летие, так и совсем молодые коллективы — например, «Театр. Акт» из Казани.
Интересно, что практически все участники фестиваля, независимо от возраста, говорили о том, что первой их реакцией при знакомстве с творчеством Мартина Мак-Донаха было резкое отторжение. И только перечитывая, вдумываясь, постигая многочисленные темы и разгадывая затейливые ребусы, заложенные в этой драматургии, ее приняли, полюбили и с удовольствием начали с ней работать.
Так случилось и у недавних выпускников ВГИКа, четверых молодых людей (Николай Алексеев, Екатерина Кашина, Антон Симухин, Евгений Закиров), привезших на фестиваль «своего» Мак-Донаха — постановку «Сиротливый Запад», которая родилась из актерских этюдов и постепенно, мучительно выросла в полноценный спектакль. Все участники (они же создатели) спектакля — не москвичи. По их словам, в их родных городах с драматургией Мак-Донаха практически никто не знаком, его пьесы не входят в репертуар местных театров. Спектакль вгиковцев проиллюстрировал не только подтверждаемое фестивальным репертуаром стремление нового поколения актеров познакомиться и поработать с этим многогранным автором, но и важное течение в молодом театре вообще: это отмеченное многими театроведами и режиссерами — адептами новой драмы — направление ее развития, которое характеризуется поиском так называемой «новой искренности». Устав от жестокой иронии постмодернизма, молодое театральное поколение ищет новую искренность, новый пафос, новую сентиментальность. Братья Коулмэн в спектакле Учебного театра ВГИК не только дерутся: столько слез и объятий не было ни в одной из представленных в Перми постановок этой замечательной пьесы. Мучительно, неумело, ошибаясь на каждом шагу, путаясь в собственных страхах и комплексах, они ищут примирения. Нашли ли? Финал не позволяет однозначно ответить; но эти ребята точно пытались.
По словам Петра Куликова, директора Тамбовского драматического, провинциальному театру взять в репертуар спектакль по пьесе Мак-Донаха всегда очень сложно: материал для провинции необычный и на него не всегда найдется зритель. Тем не менее, в случае с пьесой «Калека с Инишмана», представленной тамбовчанами на фестивале, риск оказался оправдан — спектакль с успехом идет на сцене этого театра. А исполнитель одной из ролей народный артист России Юрий Владимирович Томилин рассказал журналистам, что, когда он прочел пьесу, сразу понял: «Джоннипатинмайк — мой!» Режиссер спектакля Георгий Дмитриев «вырос» из известного ташкентского театра «Ильхом», где он сформировался как актер, проработав там много лет, начиная с юного возраста. Обладатель прекрасного певческого голоса, Дмитриев имеет опыт постановок как драматических, так и оперных спектаклей. В его интерпретации «Калека с Инишмана» неожиданно приобрел музыкальные и танцевальные мизансцены, элементы клоунады. Декорации Ольги Горячевой непривычно условны для постановки этой пьесы — ведь обычно на сцене в спектаклях по Мак-Донаху царит натурализм. Например, пресловутые банки с горошком здесь увеличены до невероятных размеров: в них попросту спят Эллин и Кейт — тетушки Билли.
Главный герой пьесы Билли Клейвен в спектакле Тамбовского драматического театра не инвалид в физическом, телесном смысле этого слова, однако окружающие (жители маленького городка) воспринимают его как «калеку»: он иной, не принимает правил жизни, которые являются нормой для всех представителей его окружения. Даже тот безобидный, казалось бы, факт, что он читает книги, уже является поводом для насмешек и издевательств. Тетушки держат Билли в клетке, закрывающейся на тяжелый висячий замок, — как будто он представляет собой значительную угрозу для привычного миропорядка островитян. Там же стоит и инвалидное кресло. Однако настоящим немощным калекой он становится только после своего возвращения из Голливуда, когда горожане жестоко избивают его бейсбольными битами и резиновыми дубинками. Причем в избиении участвуют все до одного участника событий, а не только Малыш Бобби, как в пьесе у Мак-Донаха: отъезд Билли — это непростительный, невозможный бунт, который должен быть наказан.
«Калека с Инишмана» не единственный в Тамбовском драматическом спектакль о поиске собственной индивидуальности. Например, не так давно была поставлена пьеса американского драматурга, уже известного в России Дона Нигро «Звериные истории».
«Театр. Акт» из Казани существует всего четыре года. Организовали его двое молодых актеров, муж и жена, Родион Сабиров и Ангелина Мигранова, которые мучительно искали выход своей творческой энергии и не находили его в тех театральных коллективах, где они служили до основания собственного общего дела. На деньги от новогодних спектаклей, в которых Ангелина и Родион отработали Снегурочкой и Дедом Морозом, они сняли помещение — так и появился в Казани новый театр. Поначалу справлялись своими силами, однако после повышения арендной платы их детище оказалось на грани закрытия. Помогло чудо (надо заметить, что мистика часто присутствовала в рассказах участвовавших в фестивале театральных коллективов; не случайно «У Моста» позиционирует себя как «Первый мистический театр»): нашелся спонсор, который, однажды побывав на спектакле «Театра. Акт», поверил ребятам и решил помочь им выжить. «Королева красоты», которую они привезли на нынешний фестиваль, стала второй постановкой театра после «Лысой певицы» Ионеско. Появление в репертуаре этой пьесы, как считают оба руководителя, способствовало переходу театра на более высокий профессиональный уровень. В спектакле, который был признан самым нежным и лиричным на фестивале, главные героини — мать и дочь — больше любят, чем ненавидят друг друга, что является в определенной степени редкостью для сценической трактовки этой пьесы. Для Ангелины и Родиона, не имеющих режиссерского образования (они учатся режиссуре в процессе работы: читают много специальной литературы, смотрят спектакли в разных городах), участие в фестивале Мак-Донаха в Перми — еще один шаг на пути к постижению профессии и в поиске своего творческого «я».
Театр «Наш дом» из закрытого города Озерска привез на фестиваль «Лейтенанта с Инишмора». Режиссер Никита Золин признался, что, прочитав эту пьесу впервые, был шокирован и не сразу смог представить ее на сцене, тем более что спектакль «Сиротливый Запад», поставленный приглашенным режиссером в этом театре несколько лет назад, зрительского успеха не имел и был снят с репертуара вскоре после премьеры. Путь к «Лейтенанту с Инишмора» начался с того, что группа молодых актеров и режиссеров выпросила у руководства театра чердак, который своими силами был расчищен и превращен в пространство для сценических экспериментов. Постановки современных пьес («Убийца» Александра Молчанова7, «Иллюзии» Ивана Вырыпаева) привлекли на вновь открытую сцену молодую — да и не только молодую — новую публику. «Лейтенант…», по словам Никиты Золина, задумывался как спектакль для любителей экстрима, хотелось, чтобы на сцене было много «крови» и «мяса» — изобретали, кстати, эту «кровь» всем постановочным коллективом и добились-таки, по их мнению, идеальной формулы. Спектакль получился очень смешным и, несмотря на кровавый сюжет, добрым: не зря на фестивале «Театральный Атом-Град» в Димитровграде в прошлом году за эту работу Никита Золин получил приз «За гуманизм в актуальном театре», а «приглашенный» на роль Малыша Томаса кот из городского приюта для животных обрел новый дом и новых хозяев. Стоит отдельно отметить актера Андрея Сюськина, который играет главного героя пьесы — «бешеного» Падрайка, террориста — элегантно одетым, едва ли не утонченным молодым человеком в костюме и при галстуке.
Актриса Ана Вуйошевич, исполнительница главной роли в конкурсном спектакле «Королева красоты» Национального театра Черногории, заслуженно получила награду за лучшую женскую роль. Интересно, что у Мак-Донаха эту героиню зовут Морин, но в черногорском спектакле ей дали имя Марта. Рассказывая о выборе пьесы и работе над ролью, и актриса и режиссер спектакля Ана Вукотич отметили, что проблемы маленького ирландского городка Линэн, где разворачивается действие пьесы, оказались очень близкими и понятными жителям Подгорицы — столицы Черногории. Много лет взаимоотношения между этой страной и Сербией строились примерно по тому же сценарию, что и между Ирландией и Великобританией. Черногория — небольшая страна, откуда, говоря словами из пьесы, «всегда кто-нибудь уезжает» — на заработки, в поисках лучшей доли. Поэтому действие перенесли из Линэна в Подгорицу, а имена всех персонажей — не только главной героини — заменили на местные. Спектакль длится всего час с небольшим, однако ни один из основных сюжетных ходов и смысловых акцентов пьесы не остался непрочитанным и несыгранным. Сильнейшая энергетика исполнительницы роли Марты не давала отвести от нее глаз в течение всего представления, хотя остальные роли также были продуманы до мелочей и прекрасно сыграны. Этот спектакль первый и единственный по Мак-Донаху в Черногории, он идет на этой сцене уже четырнадцать (!) лет без перерыва.
Изюминкой фестиваля оказался приезд двух театральных коллективов из Великобритании: шотландского театра «Трон» из Глазго и театра «Бардик» из Северной Ирландии. Шотландская труппа открывала фестиваль спектаклем «Сиротливый Запад», а ирландцы показали своего «Калеку с Инишмана» в последний день, что называется на десерт. Впервые российские зрители смогли услышать, как звучат пьесы Мак-Донаха со сцены в оригинале, на языке автора, со всеми характерными для них «ирландизмами».
Шон Фалун, руководитель театра «Бардик», рассказал журналистам, что, получив приглашение приехать на фестиваль Мартина Мак-Донаха в российский город Пермь, подумал, что это розыгрыш. Однако проверив информацию в Интернете и обнаружив, что такой фестиваль действительно существует, стал думать, как организовать поездку. И только будучи полностью уверенным, что участие труппы в фестивале вполне осуществимо, поставил в известность о предстоящем событии своих актеров, чем вызвал у них бурю восторга и огромный энтузиазм. Ирландцы приехали в Пермь к началу фестиваля и пробыли в городе до самого его закрытия, посещая не только фестивальные мероприятия, но и достопримечательности самого города, которых в Перми предостаточно. С огромным интересом они посмотрели все спектакли Сергея Федотова по пьесам Мак-Донаха и отметили разницу российской и британской актерских школ: в российских постановках, по их мнению, гораздо больше психологической актерской игры, а британские постановки более комедийны.
Тем не менее, если спектакль шотландской труппы действительно был поставлен в стиле динамичной, изобретательной комедии (актер Майкл Дилан, исполнитель роли отца Уэлша, получил приз фестиваля за лучшую мужскую роль), то в «Калеке с Инишмана» театра «Бардик» присутствовали помимо гротесковых моментов и присущие драматургии Мак-Донаха лиричность, сентиментальность и наивность.
Общаться с ирландцами на фестивале хотели все, им задавали самые разнообразные вопросы: улучшилась ли политическая ситуация в стране и существуют ли в реальной жизни такие мак-донаховские персонажи, как «бешеный» Падрайк из «Лейтенанта с Инишмора»? Похожа ли ирландская глубинка, изображенная в российских спектаклях, на аутентичную? Мартин Мак-Донах — английский драматург или ирландский? А видели ли они его «живьем»? Ощущают ли общность жители Северной Ирландии и Республики Ирландия или считают себя гражданами двух совершенно разных стран? И так до бесконечности. Актеры и руководитель театра «Бардик» охотно и много общались с гостями фестиваля как на официальных его мероприятиях, так и в кулуарах за бокалом настоящего «Гиннесса», недостатка в котором в те дни в Перми не ощущалось. Спектакль театра «Бардик» получил приз жюри за лучший актерский ансамбль, а старейшая актриса труппы Фрэнсиз Джордан, исполнительница роли мамаши Джоннипатинмайка, проделавшая неблизкий путь ради участия в фестивале, была признана лучшей актрисой второго плана.
Основной приз — премию «За лучший спектакль» разделили две версии «Сиротливого Запада»: в шотландском театре «Трон» и новосибирском «Старом доме» в постановке Сергея Федотова. Зрители имели уникальную возможность увидеть на фестивале два его спектакля по этой пьесе — новосибирский и пермский. «Сиротливый Запад» на этот раз вообще лидировал по количеству представленных в Перми интерпретаций. Возможной причиной такого интереса является тот факт, что история вражды двух братьев, Коулмэна и Вэлина Конноров, которая здесь является основным сюжетным стержнем — это не только отражение частных семейных отношений и ситуации в отдельно взятом маленьком провинциальном городке, где количество убийств и самоубийств множится день ото дня. Это отражение глобального нарастания мировой напряженности последних лет, из-за которого все мы оказались на грани войны и взаимоуничтожения. Исполнитель роли отца Уэлша в премированном спектакле Василий Байтенгер очень точно в применении к сегодняшнему дню назвал жестокое соперничество героев пьесы, братьев Конноров (практически библейский сюжет) враждой двух Каинов. Исполнители ролей Коулмэна (Тимофей Мамлин) и Вэлина (Анатолий Григорьев) продемонстрировали чудеса актерской пластики во время эпизодов многочисленных драк: можно было поверить, что они способны левитировать. Спектакль новосибирцев еще раз продемонстрировал все приметы фирменного режиссерского почерка Сергея Федотова. Это четко продуманные мизансцены, обеспечивающие динамичное развитие действия без остановок, торможений или неоправданной спешки; это отсутствие ненужных деталей в сценографии и в то же время пристальное внимание к мелочам; это блестящие актерские работы, дающие возможность полностью высказаться, воплотиться в роли каждому исполнителю.
Возникает закономерный вопрос: если фестиваль, посвященный творчеству ирландского драматурга, проводится в России, то, может быть, он и популярен только в России, может быть Мак-Донах, как его уже окрестили, — великий русский драматург? Вовсе нет. По свидетельству Элиз Доджсон, одного из руководителей «Ройял Корта», куда Мартин Мак-Донах двадцать лет назад прислал свою первую пьесу в простом коричневом конверте, драматург сейчас чрезвычайно популярен в Великобритании. В прошлом году в этом театре с успехом прошла премьера новой драмы Мартина Мак-Донаха «Палачи», удостоенной премии Лоуренса Оливье в номинации «Лучшая новая пьеса» (2016). Два года назад английский актер Дэниел Рэдклифф, известный как исполнитель роли волшебника Гарри Поттера в экранизации серии романов Джоан Роулинг, сыграл роль калеки Билли сначала в Лондоне (за что получил престижную премию What’s On Stage Awards в феврале 2014 года), затем был приглашен на ту же роль в один из театров Бродвея. Причем нью-йоркская постановка была номинирована на американскую премию «Тони» сразу в шести категориях, в том числе «За лучшее возрождение пьесы». А в Голуэе в театре «Друид» восстановили спектакль «Королева красоты», впервые поставленный на этой сцене режиссером Гэри Хайнес, ставшей в 1996 году театральной «крестной мамой» Мак-Донаха; роль Мэг Фоллан с огромной радостью сыграла та же актриса, что и в самой первой постановке двадцатилетней давности, с которой начался триумф драматургии Мартина Мак-Донаха.
Важно отметить, что не только в спектакле Аны Вукотич действие из Ирландии перенесено на родину актеров. В начале спектакля сербской труппы «Человек-подушка» оба следователя, Ариэль и Тупольски, смотрят по телевизору программу национального телеканала на их родном языке; по словам актера иранского театра «Nowadays», исполнителя роли Ариэля, его персонаж — иранец. Получается, что Мартин Мак-Донах, его жестокая, блестящая, ироничная, многослойная, философская, наивная, сентиментальная драматургия одинаково близка очень многим людям, живущим в разных уголках планеты, независимо от их возраста, жизненного опыта, культурных традиций и вероисповедания. И фестиваль Мартина Мак-Донаха, задуманный и воплощенный в жизнь на Урале, в российском городе Пермь, объединивший поклонников творчества этого удивительного художника, нужен для того, чтобы призвать представителей этих разных стран осмотреться, обдумать происходящее в мире, в отдельно взятом городе, в отдельно взятой семье и, по меньшей мере, попытаться начать диалог.
1 Два из них рецензируются в этом номере (см. рубрику «В пьесе и на сцене»). (Ред.).
2 «Современная драматургия», № 2, 2007 г.
3 Там же. № 3, 2011 г.
4 Там же. № 3, 2005 г.
5 Там же. № 4, 2000 г.
6 Там же. № 4, 2006 г.
7 Там же. № 1, 2010 г.