vk.com/vremia_dramy
contest@theatre-library.ru
Главная
vk.com/theatre_library
lay@theatre-library.ru

Российский литературный журнал, выходил с 1982 по 2021 год.

Публиковал пьесы российских и иностранных писателей, театральные рецензии, интервью, статистику постановок.

До 1987 назывался альманахом и выходил 4 раза в год, с 1987 это журнал, выходивший 6 раз в год, а после 1991 снова 4 раза в год. Перестал выходить в 2021 году.

Главный редактор — Андрей Волчанский.
Российский литературный журнал «Современная драматургия»
Все номера
Авторы
О журнале

«Покушения» на авторов

Недавно в печатных СМИ проскочили сообщения о разработке новых добавлений в законодательные новеллы, касающиеся стандартизации и единообразия пользовательских соглашений в Интернете, работы с брендами организаций и компаний. Некоторые призваны упорядочить практику судебных разбирательств, тяжб вокруг всего, что касается нарушения прав обладателей эксклюзивной информации, фирменной марки и прочего.

Казалось бы, какое до всего этого дело тем, кто работает в сфере культуры и искусства, конкретно, скажем, в театральном деле? На самом деле это касается всех относящихся к этой области и с кем приходится им сотрудничать. Как надеются разработчики этих предложений, новые поправки и их практическое применение повлияют на рост общей грамотности в отношении авторского и смежных прав на интеллектуальную собственность. Пока у нас господствует не только и не столько осознанное пиратство и правовой нигилизм в отношении авторского права, сколько стихийное, совершенно неосознаваемое отрицание того, что нельзя брать чужое, включая ту область, где это чужое есть нечто нематериальное, не склепанное руками, а придуманное мозгами.

Наше государство давно уже вступило во все прежние и современные конвенции об авторских правах и правах на интеллектуальную собственность. Идут дискуссии, внутренние и международные совещания насчет того, как упорядочить авторское право в Интернете. Гремят судебные дела по авторским правам, по пиратским использованиям брендов, невыплате авторских вознаграждений и прочим нарушениям в этой сфере. Причем, как правило, потерпевшие выигрывают. Однако нарушений меньше не становится. А нарушители либо делают вид, что ничего такого насчет пользования чьей-то интеллектуальной собственностью не знали, либо вправду даже не подозревают, что такого рода законодательные акты существуют и нарушителям полагается наказание; таких искренне несведущих много больше, чем прикидывающихся неосведомленными.

Десятилетиями в стране господствовало убеждение, что у государства спереть не зазорно, оно не обеднеет, да и ныне государственно-чиновничьи элиты демонстрируют воровские рефлексы. Так с чего бы это вообще поднимать такой шум насчет частных прав владения и пользования нематериальной собственностью?!

Очень непросто внедрять библейскую заповедь «Не укради» и на уровне законодательства, и законопослушности — на бытовом, почти рефлекторном уровне, да еще по отношению к чему-то невещественному.

Вот несколько примеров просто-таки злостного пренебрежения авторскими правами в театральной практике. О них вроде бы все знают, но почему-то не очень заторачиваются. Хотя следов никто не прячет, они остаются буквально повсюду. Все социальные сети пестрят сообщениями авторов пьес, инсценировок, переводчиков драматургии и сочинителей музыки и аранжировок к сценическим действам: случайно довелось узнать, что в таком-то городе очередная продюсерская команда или очередной театр осуществили (уже!) постановку на основе моего текста или моей музыки. Причем даже в голову никому не пришло сообщить об этом автору.

Хорошо еще, что удалось узнать — есть афиши, пресса, сохранено имя автора и название произведения (или хотя бы указано, по каким мотивам сделано), остаются следы в Интернете. А когда нет афиш? Когда изменено название и не указано имя автора (переводчика)?

Сколько уже твердили устно и письменно: сообщайте автору не после того, как уже почти закончили репетиционно-постановочную работу и премьера буквально завтра (или уже состоялась). Связывайтесь с ним заранее, сразу, как только решили использовать данное произведение здравствующего автора, или ищите его правообладателей — наследников или распорядителей. Получите согласие на сотрудничество от автора текста, перевода, музыки или аранжировки, заключите с ним грамотный, правильный договор (лицензионное соглашение). И оговаривайте письменными соглашениями все поправки в тексте, все принципиальные изменения, сокращения и пр., и вообще использование той версии, которая создается у вас. И если автор (правообладатель) не согласен — либо продолжайте уговаривать, убеждать, либо забудьте (возможно, на время) о своих намерениях. Но не играйте в несознанку, не берите чужое без спросу, чтобы переделать по-своему (и тоже без спросу), а потом выкручивать автору руки-ноги: мол, ему же хочется известности, постановок, гонорара… К счастью, все больше появляется авторов с крепкими нервами. Они могут закрыть незаконную постановку, а то еще через суд вовсе разорить театр или антрепризу, взыскав с них большие штрафы.

Немало клубов и Домов культуры продают билеты на спектакли любительских коллективов, получая деньги для коммерческой поддержки своего учреждения. При этом очень часто переделывают на свой лад и вкус произведение, меняют его название, ставят на афише чужое имя взамен авторского. И даже не стесняются публиковать в Интернете эти поделки, после чего они в таком виде появляются в других местах. И никому не приходит в голову, что и эти «шалости» наказуемы по закону. Эти «любительские» коллективы существуют официально в структуре государственного или частного культурного центра. И у него есть официальные ответственные руководители.

Есть надежда, что изменение законодательства и его применение повлияет в лучшую сторону в целом на нравы, привычки и действия в сфере авторского права.

Наш инф.