vk.com/vremia_dramy
contest@theatre-library.ru
Главная
vk.com/theatre_library
lay@theatre-library.ru

Российский литературный журнал, выходил с 1982 по 2021 год.

Публиковал пьесы российских и иностранных писателей, театральные рецензии, интервью, статистику постановок.

До 1987 назывался альманахом и выходил 4 раза в год, с 1987 это журнал, выходивший 6 раз в год, а после 1991 снова 4 раза в год. Перестал выходить в 2021 году.

Главный редактор — Андрей Волчанский.
Российский литературный журнал «Современная драматургия»
Все номера
Авторы
О журнале

«Белая Вежа»: дефицит современных пьес

Осенью в Бресте, городе фонарей и каштанов, боевой славы и древней истории, культурной столице Беларуси, проходил юбилейный, 20-й по счету, международный театральный фестиваль «Белая Вежа». Съехались театры из разных стран: Беларуси, России, Литвы, Латвии, Германии, Польши, Болгарии, Молдовы, Туниса, Израиля…

Так как фестиваль стал юбилейным, на него пригласили только театры, которые стали лучшими в прошлые годы, и в этот раз победителя не выбирали.

Идея проведения фестиваля в Бресте принадлежит художественному руководителю и генеральному директору Брестского академического театра драмы Александру Козаку. Он один из немногих руководителей театров, а может, и вообще единственный в Беларуси, который открыт экспериментам, свежим идеям, молодым драматургам. Александр Александрович Козак не просто говорит, что без современной драмы нет театра, он доказывает это своим репертуаром.

Брестский театр едва ли не единственный в Республике Беларусь, который отважился поставить пьесу Павла Пряжко «Урожай»1, где используется ненормативная лексика. Спектакль просуществовал на подмостках театра целый год, несмотря на протесты.

На фестиваль «Белая Вежа» приглашаются интересные театры, у которых есть чему поучиться, новаторы. Однако на этот раз современная драматургия была представлена мало, театры предпочли привезти традиционную классику либо ее новую трактовку. А ведь именно спектакли, поставленные по пьесам современных драматургов, могли бы вызвать интерес критиков и публики. Мне кажется, нелогично привозить на театральный фестиваль без заявленной чеховской тематики спектакль «Вишневый сад», как это сделал Молодежный театр Литвы. Тем более плохо поставленный.

Назову то немногое, что представляло на фестивале современную драму. Национальный академический драматический театр им. М. Горького из Минска привез комедию Рикардо Пиппа, созданную специально для этого театра. Она написана в стиле дель арте, и в целом ничто не выдает в ней связи с современностью. У меня возникло ощущение, что это халтура. В текст включены все стандартные диалоги из написанных прежде комедий положений. Все видено и слышано уже не раз. С этой пьесы хотелось стряхнуть пыль.

«Свой театр» Всеволода Чубенко из Вологды привез знаменитый уже спектакль «Кыся» по мотивам одноименного произведения Владимира Кунина. Но этой работе уже лет десять, и на фестиваль «Белая Вежа» Всеволод его привозит уже в третий или четвертый раз. Конечно, он идет с аншлагом, по два раза на день, но не мешало бы и что-то другое поставить.

Всеволод Чубенко, безусловно, отличный актер. И поставил спектакль хороший режиссер Яков Рубин. Пьеса привлекает внимание благодаря обаятельному образу кота, умеющего общаться с людьми посредством силы мысли, и несколько грубоватому, откровенному юмору. Не лишен Кыся и сексуальной привлекательности, не пропускает ни одной кошки и даже собаками не брезгует… Кроме того, зритель погружается в настоящий голливудский экшн с мафией, торговлей наркотиками, погоней и перестрелкой.

Театральный проект Роберта Акопяна из Еревана представил спектакль «Ночной разговор» по пьесе Р. Мкртчана «Тахикардия». Это монодрама, главный герой которой хирург, работающий в районной больнице. Во время очередного ночного дежурства он вспоминает свою не слишком удавшуюся жизнь. Хочется выразить признательность Роберту Акопяну за то, что он рискнул и поставил произведение современного мало кому известного автора.

Показал современную пьесу и театр из Туниса «Новый взгляд». Пьеса «Д — Сизиф» написана самим режиссером Меером Авахри. Также Меер выступает в спектакле как актер и танцовщик. В общем, человек-театр. Главный герой пьесы — строитель Хмаис, который, подобно персонажу предыдущей пьесы, проводит ночь на работе (здесь — строительной площадке) в нелегкой думе о жизни. Брошенный женой и сыном, не признанный государством, забытый Богом, не вполне согласный с религиозными убеждениями своего народа, Хмаис все равно не сдается, бросает вызов небу, хотя, возможно, его и ждет пекло. Возникают параллели с мифом о Сизифе.

Театры довольно часто стали ставить прозаические произведения. И современные драматурги начали тоже тяготеть к прозаичности текстов. Бывает даже, что под названием своего рассказа пишут слово «пьеса» и шлют его на драматургические конкурсы.

На фестивале «Белая Вежа» были представлены интересные современные трактовки классических произведений: «Фро» Рижского русского театра им. Михаила Чехова по рассказу Андрея Платонова, «Адам и Ева» Республиканского театра «Лучафэрул» (Молдавия) по роману Ливиу Ребряну и «Дзяды» по поэме Адама Мицкевича (Брестский академический театр драмы).

Спектакль «Дзяды» поставил польский молодой режиссер Павел Пассини, приглашенный Брестским театром. «Дзяды», то есть «Деды» — это славянский народный праздник поминовения мертвых. Поэтому жанр спектакля квалифицирован как обрядовая драма. Это современное действо с элементами перформанса. Зрители вместе с актерами поднимаются на сцену, рассаживаются на скамейки по кругу, внутри которого все и происходит. Сцена сначала одета в белое, покрыта бумагой, затем бумага рвется, и под ней открывается земля. Настоящая черная земля. Детали оформления сцены — веревочные лестницы, могильные плиты и потрепанный рояль, явно привезенный специально откуда-то издалека.

С двух сторон сцены — экраны, где демонстрируется видеоряд: кресты, дамы в старинных одеждах, различные символы… Актеры разыгрывают поэму не только внутри круга, но и ходят вокруг зрителей, колотят по лавкам, иногда напевают что-то, иногда бормочут… Весь спектакль — скорее, музыкальное произведение, где все шумы, речь актеров, музыка сливаются в одно целое, симфонию самой жизни. Но в то же время и сюжет интересен, и в спектакль заложен глубокий смысл. Герои то и дело задаются вопросом, есть ли конец страданиям, смертям на земле и творили ли нас, людей, для самих себя… Становится даже страшно, когда восстают мертвые: непонятно, кто живой, кто мертвый, кто ангел, а кто сатана… Прямо на сцене происходит обряд экзорцизма. Актеры все вместе произносят: «Темно, люди, что-то будет, темно, люди, тихо, люди. Что-то будет…»

Из текста спектакля несколько выпадают монологи ангелов на русском языке, потому что все остальное звучит по-белорусски. Кроме того, ангелы почему-то вспоминают эпизоды Великой Отечественной войны. В целом же «Дзяды» — работа, заслуживающая внимания, но пока не обкатанная, недотянутая до совершенства.

Латвийский театр в принципе бережно отнесся к тексту Платонова. Но так как рассказ «Фро» было сложно растянуть на полноценную пьесу, то появились различные развлекательные, танцевальные, вокальные номера. Особенно зрелищным стал финал, где Фро с супругом крутят колесо, с потолка льет дождь… Зрители были в полном восторге. Видимо, за спецэффектами будущее театра, желающего скрыть за ними погрешности пьесы, актеров и режиссера.

Молдавский театр продемонстрировал, пожалуй, новое направление в искусстве — театротерапия. Я не читала роман Ливиу Ребряну, но, думаю, что такой спектакль можно поставить по любому литературному произведению. Основная роль отводится музыке, свету, цвету и пластике человеческих тел. Слов нет. Я назвала бы этот спектакль необыкновенной красоты медитативным. Музыка умиротворяет, пробуждает духовное начало. Пожалуй, в век, когда медитации и различные духовные практики сильнее укореняются в жизни людей, у таких спектаклей есть будущее. Они словно возвращают древние времена, когда театр служил оккультным наукам. Нужно бы даже создать такой театр специально для людей, занятых духовными поисками.

Мне удалось побеседовать с молодым режиссером Брестского театра драмы Денисом Федоровым. Он рассказал, как приживается (не без его помощи) современная драматургия в театре. Именно он поставил «Урожай» Павла Пряжко. В театре состоялся по этому поводу открытый худсовет. Пришел весь коллектив. Голоса за и против мата разделились. В итоге разрешили показать «Урожай» с ненормативной лексикой в Малом зале, с пометкой «18+». Зрители реагировали на спектакль по-разному, кое-кто кричал: «Ребята, прекращайте», уходил, хлопнув дверью.

Но именно такова задача Дениса Федорова как режиссера — спровоцировать публику на эмоции, расшевелить ее. Денис считает, что театр все больше стал напоминать музей или развлекательный центр, а это не может радовать.

Федоров ставит и детские спектакли, но детей он, к счастью, не провоцирует. Режиссер пытается внести в привычные сказки элемент духовности и таким образом повлиять на детей, сделать их лучше. И вообще он считает, что провокация ради провокации никому не нужна.

Федоров поставил получившую популярность пьесу М. Ладо «Очень простая история» и пьесу «Купер» современного израильского драматурга Иосифа Бар-Иосифа. Денис очень рад, что нашел в лице Александра Козака достойного художественного руководителя, который идет навстречу начинаниям молодых режиссеров.

Совместно с Андреем Савченко Федоров создал документальный спектакль «Билингва». Его тема — существование людей в условиях двуязычия. С диктофоном в руках режиссер опрашивал на улицах жителей Бреста, выясняя их отношение к русскому и белорусскому языкам. В результате получилось цельное произведение, основанное на реальной жизни.

Проводит Денис в театре и читки современных драматургов: Максима Досько («Лондон»2), Сергея Анцелевича («Осторожно, помидоры»), Лехи Чиканоса («Третий лишний, двое чересчур»).

Федоров считает, что в Беларуси не хватает такого театра, который бы ставил только современные пьесы. Он хотел бы прочитать и поставить пьесу о нынешней Беларуси, основанную на наблюдениях окружающей реальности. Ему интересно, почему в Беларуси живут именно такие люди, что с ними происходит здесь и сейчас.

Фестиваль закончился… В последний день пошел дождь, провожая последних гастролеров. Надеемся, что в следующем году появится больше современных пьес, достойных быть представленными лучшими театрами мира на фестивале «Белая Вежа».

ПОСТРАНИЧНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ

1 «Современная драматургия», № 1, 2009 г.
2 Там же. № 1, 2015 г.