Главная

Переводчики: Б: Бишицки Вера

Переводы, представленные на сайте:

1. «Теперь или никогда (Обломов)», Кантерво Сеппо; перевод на немецкий язык
Название произведения в переводе – «Jetzt oder nie! (Oblomow)»
Комедия со слезами на глазах, в двух действиях
Сценическая интерпретация романа И.А. Гончарова «Обломов»
Роли: женские: 3; мужские: 7; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: русский; период написания: XXI век, 2013 г.
Страна: Российская Федерация (с 1991 г.)
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 240,640 байт.