Главная

14 и 15 марта

Самарский театр «Витражи» проведёт драматургическую лабораторию современной пьесы в Доме актера (г. Самара, ул. Вилоновская, д. 24)

В программе – эскизы фрагментов из пьес современных авторов, среди которых члены Гильдии драматургов России и лауреаты Международного конкурса современной драматургии «Время драмы».

Инициатор мероприятия – АНО «Время драмы»
Новый сервис библиотеки:

Информация о спектаклях, поставленных по опубликованным на сайте пьесам.

Ссылка на список постановок располагается под информацией о пьесе и аннотацией.

Со страницы с постановками можно перейти на страницу спектакля и театра, в котором он был поставлен.

Чтобы добавить информацию о постановке пьесы, необходимо прислать данные на эл. адрес lay@theatre-library.ru
На сегодняшний день:

Всего в библиотеке представлено

11,011 произведений
3,605 авторов
768 переводчиков

В Международном конкурсе современной драматургии «Время драмы» приняло участие

1,121 драматург с 2,604 пьесами
Это может быть интересно:

Из 11,011 произведений, представленных на сайте, в XXI веке создано 6,986

Из них в прошлом, 2017-м году – 654, в этом – 40
Расширенный поиск:

Для того чтобы быстро найти интересующее вас произведение, можно воспользоваться Расширенным поиском:

– По драматическому жанру, количеству действий и действующих лиц, по году и периоду создания произведения, по оригинальному языку написания.
– По имени автора, переводчика или по названию произведения.

Авторы: Р: Райнис Ян

Произведения, представленные на сайте:

1. «Гай Гракх»; перевод – Манухина Н.Л.
Фрагменты трагедии
Язык оригинала: латышский; период написания: XX век, 1920 г.
Страна: Латвия (1918–1940 гг.)
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 216,064 байт.

2. «Золотой конь»; перевод – Брюсов В.Я.
Эстонская сказка, в пяти и более действиях
Роли: женские: 5; мужские: 6; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: латышский; период написания: XX век, 1909 г.
Страна: Российская Империя (1721–1917 гг.)
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 354,816 байт.

3. «Огонь и ночь»; перевод – Рождественский Всеволод
Старое сказание в новом звучании, в пяти и более действиях
Роли: женские: 3; мужские: 7; детские: нет; массовка: есть
Язык оригинала: латышский; период написания: XX век, 1904 г.
Страна: Российская Империя (1721–1917 гг.)
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 1,051,136 байт.

Об авторе:

Райнис Ян – псевдоним; настоящие имя и фамилия – Янис Плиекшанс; 30 августа (11 сентября) 1865 года, хутор Варславаны, Иллукстский уезд, Курляндская губерния, Российская империя – 12 сентября 1929 года, Юрмала, Латвия; похоронен в Риге) – латышский поэт, драматург, переводчик, политик, общественный деятель, народный поэт Латвийской ССР (звание присвоено посмертно в 1940).